Their right to food would be affected by the food crisis if Government spending was diverted from social priorities to fixing the financial meltdown. | UN | وإن حقهم في الغذاء يتأثر بالأزمة الغذائية إذا حولت الحكومات إنفاقها من الأولويات الاجتماعية إلى إصلاح الانهيار المالي. |
However, the recent financial meltdown and economic crisis in South-East Asia has led to a marked deterioration in this situation. | UN | غير أن الانهيار المالي والأزمة الاقتصادية اللذين شهدهما جنوب شرق آسيا مؤخراً أديا إلى تدهور ملحوظ للوضع. |
But the effects of the financial meltdown would go beyond the stock markets and trade. | UN | ولكن آثار الانهيار المالي ستتجاوز أسواق الأوراق المالية والتجارة. |
The accumulation of budget deficits over the years had brought the Netherlands Antilles to the brink of financial collapse. | UN | وتراكم أوجه عجز الموازنة على مدى السنوات قد وضع جزر الأنتيل الهولندية على شفا الانهيار المالي. |
Furthermore, his delegation was perplexed at the desire of some countries to reform a body on the brink of financial collapse. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يستغرب رغبة بعض البلدان في إصلاح كيان على وشك الانهيار المالي. |
Nevertheless, Iceland was faced with various challenges, not least in connection with tremendous economic and socio-political turbulences and upheavals before and after a catastrophic financial crash in the fall of 2008. | UN | بيد أن آيسلندا واجهت تحديات شتى لأسباب ليس أقلها الاضطرابات والحركات الاقتصادية والاجتماعية السياسية الهائلة التي حدثت قبل وقوع الانهيار المالي المأساوي في خريف عام 2008 وبعده. |
In other words, it does not address the problem of how to stop a financial meltdown. | UN | وبمعنى آخر لا تعالج هذه الآلية مشكلة كيفية وقف الانهيار المالي. |
By 2009 Due to the financial meltdown of 2008 negative Growth was registered at 0.6% however despite the difficulties, the country was still able to maintain and consolidate its Poverty Reduction programmes. | UN | وبحلول عام 2009، وبسبب الانهيار المالي لعام 2008، سجل معدل النمو تناقصا فبلغ 0.6 في المائة. ولكن رغم الصعوبات بقي البلد قادرا على مواصلة تنفيذ برامج الحد من الفقر وتدعيمها. |
43. In addition to the suspension of parts of the 2006 constitution, the global financial meltdown and property crash in 2008 brought growth to an abrupt halt. | UN | 43 - وبالإضافة إلى تعليق أجزاء من دستور عام 2006، أدى الانهيار المالي العالمي والانهيار العقاري في عام 2008 إلى توقف النمو بصورة مفاجئة. |
As financial contributions from the donor community are shrinking due to the global financial meltdown, it will be necessary for the Peacebuilding Fund to take stock of its activities with a view to prioritizing the limited resources in order to maximize the benefits. | UN | وبما أن الإسهامات المالية من الجهات المانحة تتقلص بسبب الانهيار المالي العالمي، فسيكون من الضروري لصندوق بناء السلام تقييم أنشطته بغية إعطاء الأولوية للموارد المحدودة من أجل جني أقصى الفوائد. |
The financial meltdown was responsible for the collapse in trade growth from almost 10 per cent in 1997 to barely 3.7 per cent in 1998. | UN | فقد كان الانهيار المالي مسؤولاً عن تدهور النمو التجاري من حوالي 10 في المائة في عام 1997 إلى ما لم يتجاوز 3.7 في المائة في عام 1998. |
In addition, experience in recent years with temporary suspension of convertibility and standstills on external debt payments shows that they can be important policy options for addressing financial meltdown and providing for orderly debt workouts. | UN | كذلك، أثبتت خبرة السنوات الأخيرة فيما يتصل بالتعليق المؤقت للقابلية للتحويل وتجميد الأوضاع، بخصوص سداد الديون الخارجية، أنهما خياران هامان من خيارات السياسة المعتمدة لمواجهة الانهيار المالي وإيجاد حلول منظمة للديون. |
I recognize, though, that the global financial meltdown has eroded the gains of debt relief and reduced funding from its traditional development sources. | UN | وبالرغم من ذلك، فإنني أقر بأن الانهيار المالي العالمي قد بدد ما جنيناه من مكاسب جراء إعفاء الديون وسبب نقصا في التمويل من المصادر التقليدية للتنمية. |
From financial meltdown to Global Depression? | News-Commentary | من الانهيار المالي إلى الكساد العالمي |
Who got badly affected by the global financial meltdown. | Open Subtitles | تضرر جدًا من الانهيار المالي العالمي |
The legislation prescribes normative, guaranteed financing for public service providers which are on the brink of financial collapse. | UN | ويفرض القانون تمويلاً مضموناً وبموجب قواعد محددة لفائدة مقدمي الخدمة العامة الذين يوجدون على حافة الانهيار المالي. |
The United Nations is on the verge of financial collapse. | UN | وتشرف اﻷمم المتحدة اﻵن على الانهيار المالي. |
You have endured barbarian invasions, total financial collapse and a lesbian prime minister. | Open Subtitles | لقد تحملتم الاحتلال البربري، الانهيار المالي العام ورئيس وزراء مثلي. |
We must strengthen preventive diplomacy in order to avoid over-extending our capabilities, becoming ineffective and risking financial collapse. | UN | وعلينا أن نعزز الدبلوماسية الوقائية كيما نتجنب تجاوز حدود طاقاتنا مما يؤدي إلى انعدام الفاعلية والتعرض لخطر الانهيار المالي. |
The World Bank warned of the financial collapse of the Palestinian Authority at a time when the Palestinian people are suffering from increased poverty, destitution and unemployment. | UN | فقد حذر البنك الدولي في هذا التقرير من الانهيار المالي للسلطة الوطنية الفلسطينية، في الوقت الذي يتعرض فيه الشعب الفلسطيني للفقر والحرمان والبطالة. |
We see crime and global warming, the lobbyists who bought Washington, the financial collapse, | Open Subtitles | ونحن نرى الجريمة والعالمي الاحترار ، و جماعات الضغط الذين اشتروا واشنطن ، الانهيار المالي ، |
We, the other half, are also shuddering, not because of stock exchanges and securities that we do not possess, but because the entire burden of the global financial crash falls mercilessly on us, and nobody, absolutely nobody, is safe. | UN | ونحن في النصف اﻵخر، نرتعد أيضا، ليس بسبب أسواق اﻷسهم والسندات التي لا نملكها، ولكن ﻷن ثقل الانهيار المالي العالمي كله ينصب علينا بلا رحمة، ولا أحد على اﻹطلاق ينجو منه. |