"الاهتمام التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial interest
        
    This may not suffice for the eradication of ethnic strife, but commercial interest in promoting and sharpening it must be eliminated. UN ورغم أن هذا قد لا يكفي للقضاء على الصراع اﻹثني، فمن الضروري صرف الاهتمام التجاري عن تشجيع هذا الصراع وشحذه.
    Universities have also been called upon to be more cost-effective and oriented towards technological applications, many of which are of commercial interest. UN وقد طلب الى الجامعات أيضا أن تزيد من فعاليتها من حيث التكاليف ومن توجهها نحو التطبيقات التكنولوجية، التي دخل كثير منها ميدان الاهتمام التجاري.
    In view of the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of these areas of work is dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وفي ضوء الموارد المحدودة المتاحة للسلطة، تتوقف الأولوية النسبية التي تولى لكل مجال من مجالات العمل هذه على وتيرة تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في قاع البحار العميقة.
    In view of the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of those areas of work depends on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وفي ضوء الموارد المحدودة المتاحة للسلطة، تتوقف الأولوية النسبية التي تولى لكل مجال من مجالات العمل هذه على وتيرة تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في قاع البحار العميقة.
    In view of the limited resources available to the Authority, the relative priority given to each of these areas of work has until now been entirely dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وبالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة للسلطة، فإن الأولوية النسبية التي تولى لكل مجال من مجالات العمل المذكورة تتوقف، بشكل كامل، حتى الآن على وتيرة تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في قاع البحار العميقة.
    With the continued commercial interest in mid-ocean ridges, we believe that InterRidge can contribute positively to the work of the Authority in bringing multidisciplinary research perspectives. UN ومع استمرار الاهتمام التجاري بالارتفاعات المتطاولة في وسط المحيطات، نعتقد أن بإمكان منظمة إنترريدج أن تساهم مساهمة إيجابية في أعمال السلطة من خلال تقديم وجهات نظر بحثية متعددة التخصصات.
    commercial interest in mid-ocean ridges began a new phase in 2011, with the granting of exploration licences for polymetallic sulphides by the International Seabed Authority to China and the Russian Federation. UN دخل الاهتمام التجاري بالمرتفعات في وسط المحيطات مرحلة جديدة في عام 2011 مع قيام السلطة الدولية لقاع البجار بمنح ترخيص استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات لكل من الصين والاتحاد الروسي.
    With the increased level of commercial interest in seabed mining, the Authority was also under pressure to deliver an appropriate level of environmental protection for the Area. UN ومع تزايد مستوى الاهتمام التجاري في مجال التعدين في قاع البحار، فإن السلطة أيضا تتعرض لضغوط من أجل تقديم مستوى مناسب من الحماية البيئية للمنطقة.
    In view of the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of these areas of work is dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وبالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة للسلطة، فإن الأولوية النسبية التي تولى لكل من مجالات العمل هذه تتوقف على وتيرة تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في أعماق البحار العميقة.
    A renewed commercial interest in biodiversity and indigenous plants and materials has created opportunities for rural women to utilize their traditional knowledge and experience and to take advantage of emerging national and global markets. UN وقد أدى تجدد الاهتمام التجاري بالتنوع البيولوجي وبالنباتات والمواد المحلية الأصلية إلى خلق الفرص أمام المرأة الريفية لاستغلال معارفها وخبراتها التقليدية في الأسواق الوطنية العالمية الناشئة.
    Universities have also been called upon to be more cost-effective and oriented towards technological applications, many of which are of commercial interest. UN وقد طلب الى الجامعات أيضا أن تزيد من فعاليتها من حيث التكاليف ومن توجهها نحو التطبيقات التكنولوجية، التي دخل كثير منها ميدان الاهتمام التجاري.
    In view of the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of these areas of work is dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وبالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة للسلطة، فإن الأولوية النسبية التي تولى لكل من مجالات العمل هذه تتوقف على وتيرة تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في أعماق البحار العميقة.
    Given the limited resources available to the Authority, the relative priority to be given to each of those areas of work is dependent on the pace of development of commercial interest in deep seabed mining. UN وفي ضوء الموارد المحدودة المتاحة للسلطة، تتوقف الأولوية النسبية المطلوب إعطاؤها لكل مجال من تلك المجالات على معدل تطور الاهتمام التجاري بالتعدين في قاع البحار العميقة.
    commercial interest in sample extraction from the deep sea would be limited to funding research dives by national scientific research organizations or academic institutions and/or collaboration in laboratory research. UN ويقتصر الاهتمام التجاري في استخلاص العينات من أعماق البحار على تمويل عمليات الغوص لغرض البحوث من قبل منظمات البحث العلمي الوطنية أو المؤسسات الأكاديمية و/أو التعاون في البحوث المعملية.
    Interest in the commercialization of TK-based products and services is on the rise because of commercial interest in biodegradable products and other shifts in consumer behaviour in developed and developing countries. UN 65- ويزداد الاهتمام بتسويق المنتجات والخدمات القائمة على المعارف التقليدية بسبب الاهتمام التجاري بالمنتجات القابلة للتحلل بيولوجيا والتغيرات الأخرى في سلوك المستهلكين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    (d) Level of commercial interest in mineral potential; UN )د( مستوى الاهتمام التجاري باﻹمكانات المعدنية؛
    88. Public, international research is crucial in this regard as commercial interest in typical African food crops is small because they are neither consumed, nor grown in developed countries, and are little exported. UN ٨٨ - وتعتبر البحوث الدولية العامة أمرا حاسما في هذا الصدد ﻷن الاهتمام التجاري بالمحاصيل اﻷفريقية النموذجية ضئيل ﻷنها لاتستهلك ولا تزرع في البلدان المتقدمة النمو ونادرا ما تصدر.
    17. These developments - the lack of commercial interest in African food crops, the concentration of research in large corporations and the increasing possibilities for acquiring patents on seeds - raise fears that Africa might never see a green revolution. UN ١٧ - هذه التطورات -- عدم الاهتمام التجاري بالمحاصيل الغذائية الافريقية، وتركيز البحث في شركات كبيرة، وزيادة امكانيات اكتساب براءات بشأن البذور -- تثير المخاوف من ألا تشهد أفريقيا ثورة خضراء.
    In the South Pacific, for example, the Secretariat for the Pacific Community has noted that, despite the recent surge in commercial interest in offshore mining, specific policy, legislation and regulation are lacking in most jurisdictions, particularly in the small island developing States of the Pacific. UN ففي جنوب المحيط الهادئ، على سبيل المثال، لاحظت أمانة جماعة المحيط الهادئ أنه على الرغم من الارتفاع الأخير في الاهتمام التجاري بالتعدين البحري، فإن معظم الولايات القضائية تفتقر إلى السياسات والتشريعات والأنظمة المحددة في هذا الصدد، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    76. The Monitoring Group has gathered information on growing commercial interest in Somalia’s oil and gas sector and has identified a number of conflicts of interest that could constitute threats to peace and security as well as exacerbate the risks of corruption. UN 76 - جمع فريق الرصد معلومات عن تزايد الاهتمام التجاري بقطاع النفط والغاز في الصومال، وحدد عددا من حالات تضارب المصالح التي يمكن أن تشكل تهديدا للسلام والأمن، إضافة إلى مفاقمتها لمخاطر الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus