Women had suffered from the impact of globalization and the lack of attention to gender perspectives in trade, growth and employment policies. | UN | وقد عانت المرأة من آثار العولمة وقلة الاهتمام بالمنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالتجارة والنمو والعمالة. |
attention to gender perspectives was, however, not systematically included in all documentation before or outcomes of the Assembly. | UN | بيد أن الاهتمام بالمنظور الجنساني لم يدرج بصورة منهجية في جميع الوثائق المعروضة على الجمعية العامة أو الصادرة عنها. |
The group's support for, and interaction with, the Global Forum on Migration and Development is contributing to strengthened attention to gender perspectives in migration. | UN | ويساهم الدعم الذي يقدمه الفريق للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتفاعله معه في تعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في الهجرة. |
A number of reviews have been carried out since then to further improve these guidelines which have highlighted the lack of attention to gender perspectives. | UN | ومنذ ذلك الحين، أجري العديد من الاستعراضات الرامية إلى تحسين هذه المبادئ التوجيهية التي أبرزت قلة الاهتمام بالمنظور الجنساني. |
A total of 59 government officials from different countries participated in the fellowship programme, 36 of whom were women, which represents a 44 per cent increase over the previous biennium, showing an increased attention to the gender perspective. | UN | وشارك في برنامج الزمالات 59 مسؤولا حكوميا من مختلف البلدان، منهم 36 من النساء، أي بزيادة بنسبة 44 في المائة عن مشاركتهن في فترة السنتين السابقة، مما يبين زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني. |
Systematic attention to gender perspectives in intergovernmental processes provides an important impetus for gender mainstreaming throughout the United Nations system. | UN | ويوفر الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية من الناحية المنهجية مدخلات هامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة. |
The Assembly may further wish to call for increased attention to gender perspectives in the follow-up to and reporting on the Monterrey Consensus, as well as in the work of the Second Committee. | UN | وقد ترغب الجمعية كذلك في الدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالمنظور الجنساني في متابعة توافق آراء مونتيري وإعداد التقارير بشأنه وفي عمل اللجنة الثانية. |
The work of the Second Committee provided an opportunity for broadening and strengthening attention to gender perspectives in the pursuit of economic growth, poverty eradication and sustainable development. | UN | وقالت إن أعمال اللجنة الثانية تتيح فرصة لتوسيع نطاق وتعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في متابعة النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة. |
attention to gender perspectives in policy and programming frameworks at the country level, such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and poverty reduction strategy papers, should be assured. | UN | ولا بد من ضمان الاهتمام بالمنظور الجنساني على الصعيد القطري، وذلك في أطر السياسات والبرامج، من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
76. The Assembly paid some attention to gender perspectives in the preparation of and follow-up to major international conferences and summits, and high-level dialogues and events. | UN | 76 - وقد أولت الجمعية بعض الاهتمام بالمنظور الجنساني في إعداد ومتابعة المؤتمرات، ومؤتمرات القمة الدولية، والحوارات الرفيعة المستوى والأحداث. |
Members discussed experiences and lessons learned from their efforts to enhance attention to gender perspectives in preparatory processes, both within the entities themselves and at the inter-agency level, as well as within intergovernmental processes. | UN | وناقش الأعضاء الخبرات والتجارب المستقاة من جهودهم الرامية إلى زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات التحضيرية، داخل الكيانات ذاتها وفيما بين الوكالات، وفي العمليات الخاصة بالمنظمات الحكومية الدولية. |
42. The Network plays a catalytic role in supporting attention to gender perspectives in intergovernmental processes and has become an important actor in the implementation of intergovernmental decisions. | UN | 42 - وتضطلع الشبكة المشتركة بدور حافز في دعم الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية، وقد أصبحت طرفا فاعلا هاما في تنفيذ القرارات الحكومية الدولية. |
22. Over the past decade, attention to gender perspectives in the main committees of the General Assembly has increased, particularly in the Third Committee. | UN | 22 - وقد ازداد خلال العقد الماضي، الاهتمام بالمنظور الجنساني في اللجان الرئيسية التابعة للجمعيــة العامــة، ولا سيما فــي لجنتها الثالثة. |
120. Much of the work on increasing attention to gender perspectives, protecting the human rights of women and promoting women's participation has been done on an ad hoc basis through voluntary contributions. | UN | 120- وقد بذلت معظم الجهود الرامية إلى زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيز مشاركتها على أساس مخصوص من خلال تقديم التبرعات. |
" The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention of conflict and supports the Secretary-General's intention to develop a comprehensive system-wide strategy and action plan for increasing attention to gender perspectives in conflict prevention. | UN | " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات ويؤيد الأمين العام فيما يعتزمه من وضع استراتيجية شاملة على نطاق المنظومة وخطة عمل لزيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في الأعمال الرامية إلى منع نشوب النزاعات. |
In order to encourage attention to gender perspectives in the preparations for the World Summit on the Information Society, the Special Adviser submitted a statement to the preparatory committee at the first session, which took place from 1 to 5 July 2002 in Geneva. V. Recommendations | UN | ومن أجل تشجيع الاهتمام بالمنظور الجنساني في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، أدلى المستشار الخاص ببيان في اللجنة التحضيرية في الدورة الأولى، التي عُقدت في جنيف خلال الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002. |
(c) Integrate gender perspectives into organizational policies and sectoral policies and strategies, inter alia, through increased attention to gender perspectives in relevant medium-term plans and programme budgets; | UN | (ج) دمج المنظور الجنساني في السياسات التنظيمية والسياسات والاستراتيجيات القطاعية، عن طريق جملة أمور منها زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في الخطط والميزانيات البرنامجية المتوسطة الأجل ذات الصلة؛ |
58. The United Nations conferences and summits over the past decade had been instrumental in highlighting the cross-cutting nature of gender perspectives and their relevance for sustainable development, including the promotion of economic growth and poverty eradication, through incorporating attention to gender perspectives in policy recommendations. | UN | 58 - ومضت قائلة إن مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت على مدى العقد الماضي كانت أداة هامة في إبراز الطابع الشامل للمنظور الجنساني ومدى أهميته للتنمية المستدامة، بما في ذلك تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر، من خلال إدراج الاهتمام بالمنظور الجنساني في التوصيات السياساتية. |
5. The Human Rights Council has explicitly been called upon by the General Assembly " to integrate attention to gender perspectives into [its] consideration of all issues in [its agenda], including the development of [its] methods of work " . | UN | 5- دعت الجمعية العامة مجلس حقوق الإنسان صراحة إلى أن يدمج الاهتمام بالمنظور الجنساني في [تناوله] لجميع المسائل المطروحة في [جدول أعماله]، بما في ذلك عند وضعه لأساليب [عمله](). |
(f) Strategies for increasing resources to ensure attention to gender perspectives in all policies, strategies and plans for achieving the Millennium Development Goals. | UN | (و) وضع استراتيجيات لزيادة الموارد لكفالة الاهتمام بالمنظور الجنساني في جميع السياسات والاستراتيجيات والخطط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Ensuring attention to the gender perspective, including the private sphere, such as family relations, personal autonomy and domestic violence, in particular | UN | :: كفالة الاهتمام بالمنظور الجنساني بما في ذلك النطاق الخاص مثل العلاقات العائلية والاستقلال الشخصي والعنف الأسري بصورة خاصة |