"الاهتمام ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • interest the
        
    • attention has
        
    While the Committee notes with interest the State party's indication that there has been a slight decline in the number of spousal abuse incidents reported, it remains concerned that domestic violence continues to be a significant problem. UN وبينما تلاحظ اللجنة مع الاهتمام ما أشارت إليه الدولة الطرف من حدوث انخفاض طفيف في عدد الحوادث المبلّغ بها بشأن إساءة المعاملة بين الزوجين، فإنها تظل قلقة لأن العنف العائلي لا يزال يمثل مشكلة كبيرة.
    5. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; UN 5 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    3. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    3. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    However, quite naturally the majority of attention has been focused on providing assistance to those individuals directly impacted by mines. UN غير أن من الطبيعي تماماً أن معظم الاهتمام ما برح ينصب على تقديم المساعدة للأفراد المتأثرين مباشرة بالألغام.
    " 3. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; UN " 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    5. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; UN 5 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    51. In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. UN ٥١ - وفي هذا الصدد، لاحظ الزعماء أيضا مع الاهتمام ما قدمته دولة ناورو بشأن شبكة المحيط الهادئ الرياضية اﻹقليمية.
    " 4. Notes with interest the preparations undertaken on the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol, in particular the clean development mechanism, and calls for their successful implementation; UN " 4 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية بشأن الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو، ولا سيما آلية التنمية النظيفة، وتدعو لتنفيذها بنجاح؛
    The Committee noted with interest the information contained in the report concerning the National Programme for Productive Families, particularly measures taken by the Government to provide vocational training and rehabilitation to women to enable them to find employment and increase their family income. UN ولاحظت اللجنة مع الاهتمام ما ورد في التقرير من معلومات عن البرنامج الوطني للأسر المنتجة، وبصفة خاصة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتوفير التدريب المهني وإعادة التأهيل للنساء لتمكينهن من الحصول على عمل وزيادة دخل الأسرة.
    9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي التقارير الوافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي التقارير الوافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي التقارير الوافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    " 9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN " ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي تقارير وافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    12. Welcomes increased cooperation between UN-Habitat and the United Nations Development Programme, and notes with interest the envisaged placement of locally recruited UN-Habitat programme managers in selected United Nations Development Programme offices in recipient countries, in consultation with the relevant Governments; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    12. Welcomes increased cooperation between UN-Habitat and the United Nations Development Programme, and notes with interest the envisaged placement of locally recruited UN-Habitat programme managers in selected United Nations Development Programme offices in recipient countries, in consultation with the relevant Governments; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    Noting with interest the statement made and the information on the political and economic situation in the Turks and Caicos Islands provided by the Deputy Chief Minister of the Territory to the Pacific regional seminar held at Port Moresby from 12 to 14 June 1996,Ibid., para. 21. UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام ما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦)٣(،
    12. Welcomes increased cooperation between the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Development Programme, and notes with interest the envisaged placement of locally recruited United Nations Human Settlements Programme programme managers in selected United Nations Development Programme offices in recipient countries, in consultation with the relevant Governments; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    In this respect, the Committee noted with interest the information provided by the Government that the Fourth Plan for Equality of Opportunity for Men and Women for the period 2003-06 includes among its objectives the elimination of the minimum period of contributions for entitlement to maternity benefits in relation to the compulsory postnatal period of leave (six weeks after confinement). UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع الاهتمام ما قدمته الحكومة من معلومات تقول بأن الخطة الرابعة للتساوي في الفرص بين الرجال والنساء للفترة 2003-2006 تتضمن، من بين أهدافها، إلغاء الحد الأدنى لفترة المساهمات المتعلقة باستحقاق مزايا الأمومة فيما يتصل بفترة الإجازة الإلزامية اللاحقة للولادة (ستة أسابيع عقب الوضع).
    This attention has highlighted the insights that may be gained from a gender perspective and is likely to further our understanding of the critically important relationships among population, gender and development. UN وقد أبــرز هذا الاهتمام ما يمكن أن يوفره المنظور الجنساني من رؤى متعمقة، ومن المرجّح أن يعزز فهمنا للعلاقات الفائقة الأهمية بين السكان والمسائل الجنسانية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus