"الايسلندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Icelandic
        
    • of Iceland
        
    The Convention has not been legalized under Icelandic law, whereas it is binding according to international law. UN ولم يجر تشريع الاتفاقية في اطار القانون الايسلندي في حين أنها ملزمة وفقا للقانون الدولي.
    The new programme attempts to include the theory of mainstreaming in the Icelandic administrative system. UN ويسعى البرنامج الجديد الى ادراج مفهوم اشراك المرأة في صميم اﻷنشطة ضمن النظام الاداري الايسلندي.
    Appointed in 1991, she was the first woman to become an ambassador in the Icelandic diplomatic service. UN وأصبحت، بتعيينها عام ١٩٩١ أول سفيرة في السلك الدبلوماسي الايسلندي.
    Table 2 Women and men in the Icelandic diplomatic service UN الجدول ٢ - النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الايسلندي
    Even though the statistics by the National Economic Institute and the Statistical Bureau of Iceland are not comparable due to the different methodology used, they do illustrate that the development as described has continued. UN وعلى الرغم من أن الاحصاءات التي أعدها المعهد الاقتصادي الوطني ومكتب الاحصاءات الايسلندي غير متشابهة نظرا لاختلاف المنهجية التي اتبعها كل منهما، فانها توضح أن التطور، كما هو مبين، قد استمر.
    Article 198 of the Penal Code has not been exercised much in the Icelandic judicial system. UN ولم تطبق المادة ٨٩١ من قانون العقوبات كثيرا في النظام القضائي الايسلندي.
    Equality between women and men is therefore a constitutionally protected right according to Icelandic law. UN ومن ثم فان المساواة بين المرأة والرجل حق يحميه الدستور طبقا للقانون الايسلندي.
    No? Icelandic sheep wool. Similar, but very distinctive, if you know what you're looking for. Open Subtitles صوف الأغنام الايسلندي مماثلة، ولكنها مميزة جداً،
    You, as President of the Icelandic Chess Federation - are there times where you have been tempted to say, Open Subtitles أنت،بكونك رئيسا الاتحاد الايسلندي الشطرنج هل هناك أوقات حيث كنت قد تميل إلى القول
    The chapter of the Constitution dealing with human rights, whose provisions were outdated, was being revised and, to that end, a study was being carried out on the conformity of Icelandic legislation with the various international treaties ratified by Iceland. UN ويجري تنقيح الفصل المتعلق بحقوق اﻹنسان من الدستور، وهو فصل أصبحت أحكامه بالية، ولهذا الغرض يجري الاضطلاع بدراسة عن مطابقة التشريع الايسلندي لشتى المعاهدات الدولية التي صدقت عليها ايسلندا.
    They asked the representative of the State party whether his Government was planning to take measures with a view to the incorporation of international human rights treaties in Icelandic domestic law. UN وسألوا ممثل الدولة الطرف عما إذا كانت حكومته تعتزم اتخاذ تدابير بهدف إدراج المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في القانـون الداخلـي الايسلندي.
    They noted that there were many marriages between Icelandic citizens and women from Thailand and the Philippines and asked whether those women were fully integrated into Icelandic society and whether they knew their rights. UN ولاحظوا أن هناك العديد من حالات زواج مواطنين ايسلنديين بنساء من تايلند والفلبين، وسألوا عما إذا كانت هاتيك النساء مندمجات تماما في المجتمع الايسلندي وعما إذا كن يعرفن حقوقهن.
    The report is based on, among other things, the information presented to the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women in early 1996 by the Icelandic Minister for Social Affairs and other officials when following up the first and second combined Icelandic report. UN ويستند التقرير، ضمن جملة أمور، الى المعلومات التي قدمها وزير الشؤون الاجتماعية الايسلندي وغيره من المسؤولين الايسلنديين الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في أوائل عام ٦٩٩١ عند متابعة تقرير ايسلندا الذي يجمع بين التقريرين اﻷول والثاني.
    5. Icelandic law is based on the principal rule of all persons being equal under the law, irrespective, for example, of gender. UN ٥- يقوم القانون الايسلندي على القاعدة اﻷساسية القائلة بأن الجميع سواسية أمام القانون، بصرف النظر عن نوع الجنس مثلا.
    The same applies to these Conventions as to the Committee, i.e., they do not have any direct force under Icelandic law although they are binding according to international law. UN وينطبق على هاتين الاتفاقيتين ما ينطبق على اللجنة؛ أي أنه ليس لهما أي نفاذ مباشر في اطار القانون الايسلندي مع أنهما ملزمتان وفقا للقانون الدولي.
    21. The Icelandic Equal Status Council takes various measures on the grounds of the Equal Status Act with the objective of advancing gender equality. UN ١٢- يتخذ مجلس التكافؤ الايسلندي تدابير شتى بالاستناد الى قانون التكافؤ بهدف تنمية المساواة بين الجنسين.
    In 1992 the Icelandic Penal Code was amended, making any allurement, encouragement or arrangement of others to engage in sexual intercourse subject to penalty. UN وفي عام ٢٩٩١ جرى تعديل قانون العقوبات الايسلندي بحيث يقضي بأن أي إغراء أو تشجيع أو ترتيب لﻵخرين لكي يمارسوا الجنس يخضع للعقاب.
    41. The Icelandic Equal Status Act has been subject to revision, with a new act having been passed in 1991. UN ١٤- وخضع قانون التكافؤ الايسلندي للتنقيح، إذ أجيز قانون جديد في عام ١٩٩١.
    The project is headed by the Innovation and Productivity Department of the Technological Institute of Iceland. UN وترأس المشروع ادارة الابتكار والانتاجية التابعة للمعهد التكنولوجي الايسلندي.
    188. During the period 1986-1989, the Technological Institute of Iceland organized courses for women wanting to establish their own enterprises. UN ٨٨١- وخلال الفترة ٦٨٩١-٨٨٩١ نظم معهد التكنولوجيا الايسلندي دورات تدريبية للنساء الراغبات في انشاء مشاريع خاصة بهن.
    As stated earlier, article 65, paragraph 1, of the Constitution of Iceland stipulates that all shall be equal before the law without regard, for example, to sex. UN ومثلما سبق ذكره تنص الفقرة ١ من المادة ٥٦ من الدستور الايسلندي على أن الجميع سواسية أمام القانون دون اعتبار لنوع الجنس، على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus