It is central to social and economic development and to the preservation of natural ecosystems. | UN | وهو أساسي لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والمحافظة على النظم الايكولوجية الطبيعية. |
During the past three decades we have become increasingly aware that the natural ecosystems on which human life depends are under threat. | UN | لقد ازداد وعينا، خلال العقود الثلاثة الماضية، بأن النظم الايكولوجية الطبيعية التي تعتمد عليها حياة البشر تتعرض للخطر. |
Any future rate of change that is equally rapid would severely stress the ability of human societies and natural ecosystems to adjust in a smooth, spontaneous and successful fashion. | UN | فإذا شهد العالم في المستقبل معدل تغير يماثل ذلك في سرعته فسوف يضغط ضغطا شديداً على قدرة المجتمعات البشرية والنظم الايكولوجية الطبيعية على التكيف معه تكيفا سلسا وتلقائيا وناجحاً. |
Options paper on modalities for addressing socio-economic and environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems | UN | ورقة خيارات بشأن طرائق تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئة، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الايكولوجية الطبيعية |
Much of the world's land is already settled and used for some purpose, and the aim is to move towards uses that provide greater benefits but which are sustainable in the long term, while protecting essential natural ecosystems and biodiversity values. | UN | وقد تم بالفعل استيطان جزء كبير من أراضي العالم واستُخدم لهذا الغرض أو ذاك، والهدف هو التحول نحو الاستخدامات التي تعود بفائدة أكبر، على أن تكون مستدامة على المدى الطويل، مع حماية النظم الايكولوجية الطبيعية اﻷساسية وقيم التنوع البيولوجي. |
Because local communities rely on foods collected throughout their environment, distinctions between the biodiversity in agricultural and natural ecosystems are blurred. | UN | وﻷن المجتمعات المحلية تعتمد على اﻷغذية التي تجمع من شتى مكونات بيئتها، تصير الفروق بين التنوع البيولوجي في الزراعة والنظم الايكولوجية الطبيعية غير واضحة. |
Ecological effects on biological diversity due to climate change and desertification will amplify the impacts that are already being imposed on natural ecosystems by humans. | UN | كذلك، فإن ما لتغير المناخ والتصحر من آثار ايكولوجية على التنوع البيولوجي سوف يزيد من التأثير الذي تتعرض له النظم الايكولوجية الطبيعية بالفعل على أيدي البشر. |
The Dublin Statement stressed the need for a holistic approach to the effective management of freshwater resources, including the protection of natural ecosystems. | UN | وقد أكد بيان دبلن على الحاجة إلى اﻷخذ بنهج شامل إزاء اﻹدارة الفعالة لموارد المياه العذبة بما في ذلك حماية النظم الايكولوجية الطبيعية. |
68. The adaptation options comprise a large number of specific, preventive measures to enable people and natural ecosystems to adapt to possible climate change. | UN | ٦٨ - تضم خيارات التكيف عددا كبيرا من التدابير الوقائية المحددة لتمكين البشر والنظم الايكولوجية الطبيعية من التكيف مع تغير المناخ المحتمل. |
This is the principal reason why recent climate impact research identifies natural ecosystems as the most vulnerable to man-induced climate changes. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي يجعل البحوث التي أجريت مؤخرا على آثار المناخ تحدد النظم الايكولوجية الطبيعية باعتبارها النظم اﻷكثر ضعفا إزاء تغيرات المناخ التي من صنع اﻹنسان. |
Adaptive technologies for the reduction of climate related impacts in natural ecosystems may include most of those already under consideration under the Biodiversity Convention, thereby eliminating the need for a significant effort by the secretariat of the UNFCCC. | UN | ويمكن أن تشمل تكنولوجيات التكيف لخفض اﻵثار ذات الصلة بالمناخ في النظم الايكولوجية الطبيعية معظم التكنولوجيات التي يجري النظر فيها حاليا بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي بحيث تنتفي الحاجة إلى بذل جهد كبير من جانب أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Since water sustains all life forms, a holistic approach is needed for the development of human societies and economies, and the protection of natural ecosystems, that includes not only the need to comprehend the entire hydrologic cycle involving interaction with the natural environment and land use, but also intersectoral needs. | UN | ولما كان الماء سند جميع أشكال الحياة، تدعو الحاجة الى نهج كلي لتطوير المجتمعات الانسانية والنظم الاقتصادية، وحماية النظم الايكولوجية الطبيعية لا يشمل الحاجة الى فهم الدورة المائية الكاملة التي تنطوي على التفاعل مع البيئة الطبيعية واستغلال اﻷرض فحسب، بل يشمل أيضا الحاجات المشتركة بين القطاعات. |
Large or rapid changes in global and regional climate regimes could have significant impacts on natural ecosystems and human economies. | UN | ١٢- ويحتمل أن تُحدث التغيرات الكبيرة أو السريعة في النظم المناخية العالمية أو الاقليمية آثارا يعتد بها على النظم الايكولوجية الطبيعية والاقتصادات البشرية. |
Special care should be taken to avoid replacing natural ecosystems of high ecological and cultural values with forest plantations, [particularly monocultures];] | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتجنب الاستعاضة عن النظم الايكولوجية الطبيعية ذات القيم الايكولوجية والثقافية العالية، بالمزارع الحرجية، ]وبخاصة زراعات المحصول الواحد[.[ |
38. The operational criteria for developing enabling activities projects allow for vulnerability assessments in agriculture, forestry, coastal zones, water resources, health and natural ecosystems as components of national communications. | UN | ٨٣- تسمح المعايير التشغيلية لوضع مشاريع أنشطة التمكين بإجراءات تقييم الوهن في الزراعة والحراجة والمناطق الساحلية والموارد المائية والصحة والنظم الايكولوجية الطبيعية كمكونات للبلاغات الوطنية. |
(m) Strengthening cooperative measures to conserve natural ecosystems. | UN | )م( تعزيز التدابير التعاونية لصون النظم الايكولوجية الطبيعية. |
22. Many natural ecosystems provide benefits that are indirect and have economic value through services rather than products. | UN | ٢٢ - والعديد من النظم الايكولوجية الطبيعية يعود بفوائد غير مباشرة ولها قيمة اقتصادية من خلال الخدمات، لا من خلال المنتجــات. |
Any change of atmospheric circulation may significantly affect the descried simplified scheme of climate conditions over the entire country of Slovakia. Projected warming of the climate may change the climate in Slovakia toward higher variability and this could change the limits for both natural ecosystems and socio-economic activities. | UN | وأي تغيير يطرأ على الدورة الجوية يمكن أن يحدث أثراً كبيرا في هذا المخطط المبسط للظروف المناخية في جميع أنحاء سلوفاكيا، وقد يؤدي الاحترار المتوقع للمناخ الى قابلية أكبر للتغير في مناخ سلوفاكيا مما يمكن أن تتبدل معه في آن واحد حدود النظم الايكولوجية الطبيعية واﻷنشطة الاجتماعية الاقتصادية. |
The expansion of agriculture and uncontrolled urbanization has created an intensified and unsustainable demand for land, water and marine and coastal resources resulting in the increased degradation of natural ecosystems and the erosion of life-support systems that uphold human civilization. | UN | ٨٢- أدى التوسع في الزراعة والاتجاه غير المنضبط الى التحضر، الى خلق طلب كثيف وغير رشيد على الموارد اﻷرضية والبحرية والساحلية، مما أفضى الى زيادة تدهور النظم الايكولوجية الطبيعية وتآكل النظم المساندة للحياة التي تصون بقاء الحضارة البشرية. |
As determined by the SAR, natural ecosystems are subjected to stresses from biodiversity loss, deforestation and desertification and are particularly sensitive to impacts from global climate change. | UN | ٠١- كما تم تحديد ذلك في التقرير التقييمي الثاني، تخضع النظم الايكولوجية الطبيعية لضغوط تنتج عن فقدان التنوع الاحيائي وإزالة الغابات والتصحر، وهي حساسة بوجه خاص لﻵثار التي تترتب على تغير المناخ العالمي. |