"البائعين الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • vendors that
        
    • vendors who
        
    • of vendors
        
    • vendor
        
    • sellers who
        
    • those vendors
        
    • vendors to
        
    • the vendors
        
    • vendors from whom
        
    • vendors with
        
    All vendors that have been awarded a contract are evaluated when the purchase orders have been completed. UN يتم تقييم جميع البائعين الذين مُنحوا عقودا عند الانتهاء من إعداد طلبيات الشراء.
    The project seeks to address the high number of vendors that drop out because of the complicated registration process. UN ويسعى المشروع إلى معالجة ارتفاع عدد البائعين الذين ينقطعون عن المشاركة بسبب ما يكتنف عملية التسجيل من تعقيدات.
    :: Follow-up on applications for registration in the United Nations Global Marketplace within 1 month with all vendors that participated in business seminars UN :: متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد
    This might cause potential loss to the Organization since the vendors who withdrew might have had better offers. UN وقد يسبب ذلك خسائر محتملة للمنظمة لأن البائعين الذين انسحبوا ربما كانت لديهم عروض أفضل.
    After changing technical specifications, a re-bid exercise was made with the vendors who had submitted bids earlier. UN وبعد تغيير المواصفات الفنية أعيد تقديم عطاءات من جانب البائعين الذين سبق لهم أن قدموا عطاءات.
    River cargo movement of construction material has been proposed, given the increasing number of vendors entering the market. UN وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق.
    Follow-up on applications for registration in the United Nations Global Marketplace within 1 month with all vendors that participated in business seminars UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد
    For that purpose, the Procurement Officer will be responsible for building a roster of vendors that can participate in the solicitations issued to the market in Somalia. UN ولهذا الغرض، سيضطلع موظف المشتريات بمسؤولية إعداد قائمة تضم البائعين الذين يمكنهم المشاركة في العطاءات المطروحة في السوق الصومالية.
    Follow-up on applications for registration in the United Nations Global Marketplace with all vendors that participated in business seminars within 1 month UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد
    Upon the conclusion of business seminars, approximately 2,300 vendors that had participated were contacted by the vendor registration and management team at Headquarters for follow-up within 1 month UN عند اختتام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، قام فريق تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم في المقر بالاتصال على الفور بنحو 300 2 من البائعين الذين شاركوا فيها بغرض المتابعة
    Follow-up on applications for registration in the United Nations Global Marketplace with all vendors that participated in business seminars within one month UN إجراء متابعة لطلبات التسجيل في سوق الأمم المتحدة العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية في غضون شهر واحد
    Upon the conclusion of business seminars, approximately 1,200 vendors that participated were immediately contacted by the vendor Registration and Management Team at Headquarters for follow-up UN وعند اختتام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، قام فريق تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم في المقر بالاتصال على الفور بنحو 200 1 من البائعين الذين شاركوا فيها بغرض المتابعة
    At the request of the Project Manager, two vendors that had not responded to the request for an expression of interest in the construction of the accommodations, including one vendor that had not met the requirements for vendor registration, had been added to the short list of vendors that were invited to submit bids. UN فبناء على طلب مدير المشروع، أضيف إلى قائمة تصفية البائعين الذين دعوا إلى تقديم عطاءات بائعان لم يَرُدا على طلب الإعراب عن الاهتمام بتشييد أماكن الإقامة، منهما بائع لم يستوف شروط تسجيل البائعين.
    The Manual also does not sufficiently address the efforts of those vendors who institute ethics compliance and training programmes and otherwise make efforts to strengthen the integrity of their business practices. UN كما أن الدليل لا يتناول بشكل كاف جهود البائعين الذين يضعون برامج للتقيد بقواعد السلوك والتدريب عليها ويبذلون الجهود لتعزيز نزاهة ممارساتهم التجارية.
    The issue of a certain number of guaranteed flying hours per month was a matter of concern to vendors who did not wish to obligate aircraft to contracts with uncertain financial returns. UN ومثلت مسألة العدد المحدد لساعات الطيران المضمونة كل شهر مسألة مثيرة لقلق البائعين الذين لم يكونوا راغبين في تخصيص طائرات لعقود ذات عائدات مالية غير مؤكدة.
    Conversely, evaluations for vendors who met or exceeded contract terms should be made available for consideration in future contract opportunities. UN ومن ناحية أخرى ينبغي أن تتاح تقييمات البائعين الذين أوفوا أو تجازوا الوفاء بشروط العقد من أجل وضعهم في الاعتبار عندما تتهيأ فرص تعاقدية في المستقبل.
    Total number of vendors invited for solicitations UN إجمالي عدد البائعين الذين تمت دعوتهم للمشاركة في استدراج للعروض
    It appears that UNITAR and the Office have different views on who will conduct vendor performance evaluation and how it will be conducted. UN ويبدو أن لكل من اليونيتار ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وجهة نظر مختلفة بشأن تحديد البائعين الذين ينبغي تقييم أدائهم وكيفية إجراء ذلك التقييم.
    2. This provision is designed to assist sellers who have a particular interest in the performance by the buyer, in particular the obligation to take delivery of the goods. UN 2- وهذا الحكم يراد به مساعدة البائعين الذين لهم مصلحة خاصة في أن ينفّذ المشتري الالتزام، وخاصة الالتزام بتسلم البضائع.
    In other cases, the GAO could not trace vendors to whom payments were made for the supply of vehicles. UN وفي حالات أخرى، لم يتمكن المكتب المذكور من تتبع أثر البائعين الذين دُفعت لهم مبالغ لتوريد مركبات.
    33. The Manual establishes a minimum number of vendors from whom proposals should be solicited, depending on the estimated cost of the procurement award. UN 33 - ويحدد الدليل أعدادا دنيا من البائعين الذين ينبغي أن توجه إليهم طلبات استدراج العروض، وفقاً للتكلفة المقدرة لعقد الشراء.
    Additionally, the Board was concerned that requisitioning departments were invited to propose the names of the vendors with whom the orders were to be placed, contrary to the normal separation of duties. UN وباﻹضافة الى ذلك فقد أقلق المجلس أنه كان يطلب من اﻷقسام الطالبة أن تقتــرح أسماء البائعين الذين تعطـى لهم أوامر الشراء وهـو مـا يتعارض مع الفصل المعتاد بين الواجبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus