Number of vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Number of vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Registration of vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
In order to ensure that vendors from those countries were treated fairly, the Secretariat should earmark more resources for capacity-building. | UN | ولضمان معاملة البائعين من تلك البلدان معاملة منصفة يتعين أن تخصص الأمانة العامة المزيد من الموارد لبناء القدرة. |
The Secretariat should also increase its efforts to promote the participation of vendors from developing countries in peacekeeping procurement. | UN | ويجب أن تزيد الأمانة العامة أيضا من جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة البائعين من البلدان النامية في مشتريات حفظ السلام. |
He cautioned that the concept of sustainable procurement should not become a new condition for the participation of vendors from developing countries. | UN | واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية. |
With respect to procurement, it was particularly important that opportunities for vendors from developing countries should be increased. | UN | وفيما يتعلق بالشراء، من المهم بصفة خاصة زيادة الفرص أمام البائعين من البلدان النامية. |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Increase procurement opportunities for and participation of vendors from developing countries and economies in transition | UN | زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم |
In addition, the Office saw a marked increase in the participation of vendors from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المكتب حدوث تحسن واضح في مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
As of the end of the biennium, 203 vendors from developing countries and countries with economies in transition were successfully registered with the United Nations Office at Vienna. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 203 بائعين. |
We also quarantined the ambulance crew, and picked up the vendors from the market. | Open Subtitles | قمنا أيضا بوضع طاقم سيارة الإسعاف في الحجر جمعنا البائعين من السوق علينا أن نتخذ كلّ الاحتياطات |
The number of cases submitted to the vendor Review Committee doubled in 2013 compared with 2012, as did the number of vendors following consolidation of the vendors from peacekeeping missions. | UN | وفي عام 2013، تضاعف عدد الملفات المعروضة على لجنة استعراض البائعين مقارنة بعام 2012، وتضاعف عدد البائعين بعد توحيد قائمة البائعين من بعثات حفظ السلام. |
The vendor registration process was significantly simplified, with a view to better accommodating vendors from developing countries and economies in transition. | UN | وتم تبسيط عملية تسجيل البائعين إلى حد كبير، وذلك بهدف تحسين استيعاب البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
On procurement reform, she underlined the importance of improving the Organization's procurement system, in particular by increasing opportunities for vendors from developing countries. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح نظام المشتريات، تؤكد على أهمية تحسين نظام المشتريات في المنظمة باتباع سبل منها على الأخص زيادة فرص البائعين من البلدان النامية. |
Staff members working on procurement in a certain industry segment are advised to guard against building personal relationships with vendors in that segment. | UN | ويتم تنبيه الموظفين العاملين في مجال المشتريات من قطاع معين إلى تجنب إقامة علاقات شخصية مع البائعين من هذا القطاع. |
The Secretariat under the leadership of the Procurement Division is implementing a vendor cleansing project to address this issue. | UN | وتقوم الأمانة العامة تحت قيادة شعبة المشتريات بتنفيذ مشروع لتنقية ملفات البائعين من أجل معالجة هذه المسألة. |
The Board therefore recommends that the Administration establish suitable lead times for submission of requisitions to enable vendors to respond to bids and monitor compliance with the established lead times. | UN | ولذلك يوصي المجلس بأن تحدد اﻹدارة مهلات زمنية مناسبة لتقديم طلبات الصرف لتمكين البائعين من تقديم العطاءات وأن ترصد التقيد بالمهلات الزمنية المحددة. |
Similarly, in cases where the law enabled sellers to take a consensual security right with a special priority status in the asset being sold, the lender could purchase the seller's security right. | UN | وعلى غرار ذلك، في الحالات التي يُمكِّن فيها القانون البائعين من الحصول على حق ضماني رضائي مقرون بمرتبة أولوية خاصة في الموجودات المبيعة، يمكن للمقرض أن يشتري الحق الضماني للبائع. |
The Mission has been regularly seeking the vendor performance reports from mission cost centres, and contracts are renewed only if the services of vendors are found satisfactory | UN | وتطلب البعثة بانتظام تقارير أداء البائعين من مراكز التكاليف بالبعثة ولا يُجدَّد عقد إلا إذا وُجد أن أداء البائع كان مُرضيا |