"الباب الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Part One
        
    • Part I
        
    • section I
        
    • title I
        
    • first door
        
    • chapter I
        
    • first part
        
    • first section
        
    • Volume I
        
    • door number one
        
    • Parts One
        
    A further possibility raised was the insertion of the rule in chapter V of Part One, dealing with circumstances precluding wrongfulness. UN وأثيرت إمكانية أخرى تتمثل في إدراج القاعدة في الفصل الخامس من الباب الأول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية.
    It reserved its position on the need to treat countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness under chapter V in Part One. UN وتتحفظ في موقفه على ضرورة اعتبار التدابير المضادة ظرفا نافيا لعدم المشروعية في إطار الفصل الخامس من الباب الأول.
    Part One does not appear to present major difficulties. UN لا يبدو أن الباب الأول يثير صعوبات كبيرة.
    The view was also expressed that the article would be better placed at the end of Part I. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأن من اﻷفضل أن ترد المادة في نهاية الباب اﻷول.
    The Report consists of two parts: section I and Section II UN ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الباب الأول والباب الثاني.
    title I of the Constitution deals with basic human rights and duties. UN ويتناول الباب الأول من الدستور حقوق الإنسان وواجباته الأساسية.
    The first one is chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. UN والفرع الأول هو الفصل الخامس من الباب الأول المتعلق بالظروف النافية لعدم مشروعية فعل قامت به دولة ما.
    It considered matters which were addressed in chapters III and IV of Part One of those articles. UN وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد.
    These articles build up Part One, entitled " The internationally wrongful act of an international organization " . UN وتشكل هذه المواد الباب الأول المعنون ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``.
    Part One defines the scope of the articles and gives the definition of certain terms. UN الباب الأول يحدد نطاق المواد ويعرّف بعض المصطلحات.
    Some cases of member States' responsibility find a parallel in Chapter IV of Part One of the articles on State responsibility. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In the unlikely event that draft articles 41 and 42 were retained, consideration should be given to placing them elsewhere in the draft, perhaps at the end of Part One, Chapter III. UN وإذا تم الإبقاء على المادتين 41 و 42، وهو أمر غير محتمل، فينبغي النظر في وضعهما في مكان آخر من المشروع، ربما في نهاية الفصل الثالث من الباب الأول.
    Accordingly, the rule should be included in Part One of the draft text, as in the 1996 version. UN وقال إنه ينبغي لهذا إدراج القاعدة في الباب الأول من مشروع النص، كما حدث في مشروع النص الذي أعد في عام 1996.
    Of these, the most obvious would be the further specification of the conditions for countermeasures in Part One, chapter V. UN وسيكون أوضح هذه البدائل هو زيادة تحديد الشروط التي يقتضيها اتخاذ التدابير المضادة في الفصل الخامس من الباب الأول.
    If article 19, the first article in Part II, is interpreted a contrario, the result is that Part I of the draft articles will consist of non-optional provisions. UN وإذا فُسﱢرت المادة ١٩، وهي أول مادة في الباب الثاني، خلافا لذلك، فستكون النتيجة أن الباب اﻷول من مشروع المواد سيتكون من أحكام غير اختيارية.
    It would no doubt be desirable to review all the articles in Part I in order to establish whether they all do in fact have that status. UN ومما لا ريب فيه أن من المستصوب استعراض كل مواد الباب اﻷول للتحقق من اتصافها كلها بهذه الصفة فعلا.
    Argentina agrees on the adoption of the principles contained in Part I of the draft. UN توافق اﻷرجنتين على اعتماد المبادئ الواردة في الباب اﻷول من المشروع.
    section I on the purpose of lists of issues offered nothing new. UN وتابع قائلاً، إن الباب الأول بشأن الغرض من قوائم المسائل لم يقدم شيئاً جديداً.
    section I - ESTABLISHMENT, ORGANS, FUNCTIONS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES UN الباب الأول - الإنشاء والأجهزة والوظائف والامتيازات والحصانات
    Additional issues raised by the latter responses are also discussed separately in section I below. UN وترد في الباب الأول أدناه مناقشة منفصلة للمسائل الإضافية التي أثارتها الردود الأخيرة.
    Act 25.250, title I " Promotion of stable employment " , which includes two incentives for employing women. UN القانون رقم 250 25 - الباب الأول " تشجيع العمل المستقر " الذي ضم حافزين من أجل توظيف المرأة.
    Ryder's room is on the second floor, first door. Open Subtitles غرفة رايدر في الطابق الثاني ، الباب الأول.
    Chapter I: Identification and the electoral process UN الباب الأول: عملية تحديد الهوية والعملية الانتخابية
    There is no difference, therefore, in the normative nature of the provisions in the two parts: those in the first part are as binding as those in the second. UN ولذلك، لا يوجد فرق في الطبيعة المعيارية لﻷحكام في البابين. إذ إن اﻷحكام الواردة في الباب اﻷول ملزمة بقدر ما هي ملزمة في الباب الثاني.
    The first section outlines the countries' budget allocations for their respective armed forces versus the actual expenditures. UN يبين الباب الأول المخصصات التي رصدتها البلدان في الميزانية للقوات المسلحة التابعة لكل منها مقابل نفقاتها الفعلية.
    It should be noted that the innovations introduced in Volume I of the Family Code have been retained. UN وينبغي الإشارة إلى أنه تم الاحتفاظ بالتجديدات التي أدخلت على الباب الأول من قانون الأسرة.
    Let's see what's behind door number one. Open Subtitles لنكتشف من يقف خلف هذا الباب الأول
    According to the commentary, its " sole object " is to make " the transition, and the link " between Parts One and Two. UN واستنادا إلى التعليق، فإن " غرضها الوحيد " هو " الانتقال " من الباب الأول إلى الباب الثاني و " الربط بينهما " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus