"الباب اﻷول من المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Part One of the draft
        
    • Part I of the draft
        
    In sum, Part One of the draft needs to be drastically amended in order to be acceptable; part two is frequently weak and not properly linked to part one; and part three is inappropriate and superfluous. UN ومجمل القول، أنه يتعين تعديل الباب اﻷول من المشروع تعديلا كبيرا لكي يصبح نصا مقبولا. ويعتبر الباب الثاني ضعيفا في معظمه ولا ينسجم كثيرا مع الباب اﻷول. أما الباب الثالث، فهو غير مناسب ولا حاجة إليه.
    The report dealt with general issues relating to the draft, the distinction between " crimes " and " delictual responsibility " , and articles 1 to 15 of Part One of the draft. UN وتناول التقرير المسائل العامة المتصلة بمشروع المواد والتفرقة بين " المسؤولية عن الجنايات و الجنح " ، والمواد من ١ إلى ١٥ من الباب اﻷول من المشروع.
    The articles in Part One of the draft were viewed as a fairly comprehensive statement of the origin of international responsibility attributable to a State. UN ٦ - اعتبرت المواد الواردة في الباب اﻷول من المشروع بمثابة بيان شامل إلى حد ما عن أصل المسؤولية الدولية التي تتحملها الدولة.
    Argentina agrees on the adoption of the principles contained in Part I of the draft. UN توافق اﻷرجنتين على اعتماد المبادئ الواردة في الباب اﻷول من المشروع.
    If draft article 19, which was at the beginning of Part II, was interpreted a contrario, then Part I of the draft would consist of peremptory provisions. UN وإذا فُسرت المادة ١٩ التي تتصدر الباب الثاني على سبيل الاستدلال بالضد فإننا نجد أن الباب اﻷول من المشروع يتألف من أحكام غير قابلة للاستثناء.
    The Commission's report asked members of the Committee for their opinion on two basic questions: the legal consequences of internationally wrongful acts termed crimes in article 19 of Part One of the draft and how to resolve the disputes relating to the legal consequences of an international crime. UN وقالت إن تقرير اللجنة طلب من أعضاء اللجنة أن يقدموا آراءهم بشأن مسألتين أساسيتين: اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها جنايات في المادة ٩١ من الباب اﻷول من المشروع وكيفية حل المنازعات المتصلة باﻵثار القانونية المترتبة على جناية دولية.
    Argentina considers that Part One of the draft, concerning the origin of international responsibility (articles. 1-35), ... adequately codifies the basic rules of responsibility and outlines the subject in a satisfactory manner. UN ترى اﻷرجنتين أن الباب اﻷول من المشروع المتصل بمنشأ المسؤولية الدولية )المواد ١ إلى ٣٥(، يدون بصورة كافية القواعد اﻷساسية للمسؤولية ويحدد الموضوع بطريقة مرضية.
    The former representative suggested that the following should be included in the article: (1) an exhaustive enumeration of prohibited countermeasures; and (2) an explicit statement that, in resorting to countermeasures, a State must not commit acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft. UN وقد اقترح اﻷول إيراد ما يلي في المادة: )١( تعديد جامع للتدابير المضادة المحظورة؛ و )٢( بيان صريح يفيد بأنه يتعين على الدولة إذا لجأت إلى اتخاذ تدابير مضادة ألا ترتكب أفعالا توصف بأنها جرائم في المادة ١٩ من الباب اﻷول من المشروع.
    He endorsed the Special Rapporteur's proposal that the crime of apartheid should be included in draft article 20 ( " institutionalized racial discrimination " ) and that colonial domination should be included as an international crime under article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility. UN وأيد اقتراح المقرر الخاص بادراج جريمة الفصل العنصري في مشروع المادة ٢٠ ) " التمييز العنصري المقنن " (، وإدراج السيطرة الاستعمارية كجريمة دولية في المادة ١٩ من الباب اﻷول من المشروع المتعلق بمسؤولية الدول.
    It would probably be desirable to review all the articles in Part I of the draft to determine whether they all actually fell into that category; there was room for doubt on that score. UN ومــن المستصوب، بلا شك، استعراض مجمل مواد الباب اﻷول من المشروع للتحقق مما إذا كان لها جميعا هـــذه الصفة، وهو أمر مشكوك فيه.
    It was, however, observed that, if article 19 were interpreted a contrario, then Part I of the draft would consist of peremptory provisions; there was thus the suggestion to review all the articles in Part I of the draft to determine whether they all actually fell into that category. UN بيد أنه لوحظ أن الباب اﻷول سوف يتألف من أحكام قطعية لو فُسﱢرت المادة ١٩ على سبيل الاستدلال بالضد؛ واقتُرح بالتالي استعراض جميع مواد الباب اﻷول من المشروع لتحديد ما إذا كانت بالفعل تندرج جميعا في تلك الفئة.
    4. This report on Part I of the draft is presented as follows: it reproduces, article by article, the draft adopted on first reading, each article being followed by comments from Governments, then by the Special Rapporteur's opinion and conclusions. UN ٤ - أما هذا التقرير الذي يتناول الباب اﻷول من المشروع فيقدم على النحو التالي: فهو يورد المشروع المعتمد في القراءة اﻷولى مادة مادة، ويُتبع كل مادة بتعليقات الحكومات ثم برأي المقرر الخاص واستنتاجاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus