"البادرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • gesture
        
    • cold
        
    • sign
        
    This gesture should be reciprocated as we move in our deliberations. UN وينبغي أن تُقابَل هذه البادرة بالمثل ونحن نمضي في مداولاتنا.
    It hopes that the Government of Togo can also reciprocate this gesture so that our peoples may live in peace and harmony. UN وتأمل أن يكون في وسع حكومة توغو أيضا أن ترد على هذه البادرة بمثلها كيما يعيش شعبانا في سلم وانسجام.
    I appreciate the gesture but if it's all the same to you there's someone else who should have it. Open Subtitles أقدّر البادرة لكن إذا هو كلّ نفس إليك هناك شخص آخر الذي يجب أن يكون عنده هو.
    In western culture, We're hardwired to trust that gesture. Open Subtitles في الثقافة الغربية ، لديكَ ثقة بهذه البادرة
    The rampant crises in various parts of the world raise the question of what became of the hopes that were raised by the end of the cold war. UN واﻷزمات العنيفة في شتى بقاع العالــم تثيــر التساؤلات حول ما وصلت إليه اﻵمال التي ارتفعت يوم انتهت الحرب البادرة.
    The Indian delegation takes this opportunity to thank the United States for this kind gesture. UN ووفد الهند يغتنم هذه الفرصة ليشكر الولايات المتحدة على هذه البادرة الكريمة.
    Even if they do not respond positively, the gesture may be useful and nothing would be lost. UN وحتى إذا لم تتجاوب، فإن هذه البادرة قد تكون مفيدة ولن تؤدي إلى فقدان أي شيء.
    This small gesture of giving them their own voice is really the minimum which this Conference can do. UN ذلك أن هذه البادرة الصغيرة المتمثلة في إعطائهم إمكانية إبلاغ صوتهم هي حقاً أقل ما يمكن لهذا المحفل أن يفعله.
    Once again, I wish to thank the Assembly for its dignified gesture in commemorating its former colleague and a devout friend of the United Nations. UN مرة أخرى أود أن أشكر الجمعية على البادرة الكريمة التي أبدتها بتأبين زميلها السابق وصديق الأمم المتحدة المخلص.
    This gesture reflects the strength of our purpose and resolve to take the war to the criminals. UN وهذه البادرة تعبير عن قوة عزمنا وتصميمنا على شن الحرب على المجرمين.
    This unusual gesture was duly appreciated by Cuba. UN وهذه البادرة غير المعتادة حظيت بالتقدير الواجب من كوبا.
    That gesture demonstrates the resolve of the Government of Haiti to guarantee the continuity of our action. UN وتمثل هذه البادرة تصميم حكومة هايتي على ضمان استمرار العمل.
    We hope that that humble gesture will make a contribution to the early detection and possible prevention of cancer. UN ونرجو أن تسهم هذه البادرة المتواضعة في الاكتشاف المبكر للسرطان وربما في الوقاية منه.
    Although the international community has welcomed this step, Hamas returned the gesture with unwarranted violence. UN ورغم أن المجتمع الدولي رحب بهذه الخطوة، فقد ردت حماس هذه البادرة بعنف لا مبرر له.
    We are convinced that this gesture augurs well for the region and peoples concerned. UN إننا مقتنعون بأن هذه البادرة تبشّر بالخير بالنسبة للمنطقة والشعوب المعنية.
    We would like to call on other countries in our region to collaborate with us and replicate this gesture under the auspices of good sportsmanship. UN ونود أن نناشد بلدانا أخرى في منطقتنا أن تتعاون معنا وتكرر هذه البادرة باسم الروح الرياضية الحقة.
    I take this opportunity to thank Japan most sincerely for that gesture. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص الشكر على هذه البادرة.
    We hope that the parties concerned can respond favourably to that gesture. UN ونأمل أن تستجيب الأطراف المعنية بروح إيجابية لتلك البادرة.
    We have been fortunate to wake up from the long nightmare of the cold war and bear witness to the birth of a new world, however imperfect. UN ونحن نعتبر أن الحظ حالفنا لنخرج من كابوس الحرب البادرة الطويل ولنشهد ولادة عالم جديد ولو ظل مفتقرا إلى الكمال.
    I knew the cold war was heating up, but meeting in the men's room is downright sexy. Open Subtitles .كنت أعلم ان الحرب البادرة كانت تشتعل من جديد .لكن المقابلة في حمام الرجال مثير بصراحة
    The Special Rapporteur, who considers a new visit to be a sign of improved cooperation, welcomed this indication from the Government. UN ورحب المقرر الخاص بهذه البادرة من الحكومة، حيث أنه يعتبر القيام بزيارة جديدة دليلا على تحسن التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus