"الباراغوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Paraguayan
        
    • of Paraguay
        
    :: Researcher, Paraguayan Women's Study Group (GEMPA), 1987-present. UN :: باحثة في فريق الدراسات المتعلقة بالمرأة الباراغوية من عام 1987 حتى الآن.
    Paraguayan laws seemed to provide different sentences for the rape or abduction of married women. UN ويبدو أن القوانين الباراغوية تنص على عقوبات مختلفة على اغتصاب أو اختطاف المتزوجات.
    The Governments of Argentina and Paraguay, in the context of their cooperation on peacekeeping matters, wish to include a platoon of Paraguayan troops in the Argentine contingent of UNFICYP. UN تود حكومتا الأرجنتين وباراغواي، في سياق تعاونهما في مجال حفظ السلام، ضم فصيلة من القوات الباراغوية إلى الوحدة الأرجنتينية في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In addition, Paraguay deeply regretted that, notwithstanding its efforts, the participation of two human rights observers of Paraguayan nationality in the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) had not been accepted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تأسف باراغواي بشدة ﻷنه رغم جهودها، رفض اشتراك اثنين من مراقبي حقوق اﻹنسان يحملان الجنسية الباراغوية في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Paraguayan courts shall also be competent to prosecute crimes committed outside Paraguayan territory by Paraguayan nationals or by foreign nationals, in accordance with the criminal law of Paraguay or international treaties or conventions to which the Republic of Paraguay is a party and is required to implement in its territory. UN وتخوَّل المحاكم الباراغوية أيضا سلطة الملاحقة القضائية عن الجرائم التي يرتكبها خارج إقليم باراغواي رعايا باراغويون أو أجانب، وفقا للقانون الجنائي في باراغواي، أو المعاهدات أو الاتفاقيات الدولية التي تكون جمهورية باراغواي طرفا فيها، وتكون ملزمة بتنفيذ أحكامها في أراضيها.
    30. There were reports of the mistreatment of conscripts in the Paraguayan armed forces and the recruitment of minors for military service. UN ٣٠ - وأشارت الى أنه وردت تقارير عن إساءة معاملة المجندين في القوات المسلحة الباراغوية وتجنيد القاصرين في الخدمة العسكرية.
    The availability of statistics on international trade, and of information on combating illicit trafficking, has enabled the Paraguayan customs service to build up intelligence in the area of fraud prevention and control. UN ولقد أتاح توافر إحصاءات عن التجارة الدولية ومعلومات عن مكافحة الاتجار غير المشروع لدائرة الجمارك الباراغوية إمكانية بناء مصادر للاستخبارات في مجال منع الغش والحد منه.
    It was clear that not only the Government, but also civil society, were firmly committed to the implementation of the Beijing Platform for Action, and the country's well-developed women's networks, particularly the network of women town councillors, showed that Paraguayan women were committed to improving their own status. UN ولقد اتضح التزام، ليس فقط الحكومة، بل أيضا المجتمع المدني التزاما كبيرا بتنفيذ برنامج عمل بيجين، ويتضح من الشبكات المتطورة جيدا للمرأة في هذا البلد، ولا سيما شبكة النساء في المجالس البلدية أن المرأة الباراغوية تكرس نفسها لتحسين مركزها.
    It appeared from an NGO report submitted to the Fourth World Conference on Women that because abortion was illegal and birth control was inadequate, Paraguayan women frequently sought illegal abortions. UN ثم قالت يبدو من تقرير أعدته إحدى المنظمات غير الحكومية وقُدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أن سعي المرأة الباراغوية على نحو متكرر لﻹجهاض بصورة غير قانونية مرده إلى أن اﻹجهاض في باراغواي غير قانوني وإلى أن تحديد النسل غير كاف.
    55. Ms. CARTWRIGHT said that she had been pleased to hear that the Paraguayan Government had been focusing on the question of women's right to own and administer land. UN ٥٥ - السيدة كارترايت: أعربت عن سرورها لسماع أن الحكومة الباراغوية دأبت على التركيز على مسألة حق المرأة في امتلاك اﻷراضي وإدارتها.
    71. In 2010, the ILO Committee of Experts expected that urgent action would be taken to put an end to bonded labour in the indigenous communities of the Paraguayan Chaco as well as in other parts of the country that may be affected. UN 71- وفي عام 2010، توقعت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية اتخاذ إجراء عاجل لوضع حد لعمالة إسار الدين في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في تشاكو الباراغوية فضلاً عن مناطق أخرى قد تتأثر بهذه الممارسة.
    The task that the Paraguayan Women's Movement and the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic need to undertake in the short term is to mount gender equity programmes that will imbue the thoughts and actions of the people's representatives with a thoroughgoing awareness of the issue, so that gender equity will be a reality in the new Congress. UN والمهمة التي تعتزم الحركة النسائية الباراغوية وأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية القيام بها قريبا هي وضع برامج للإنصاف بين الجنسين ينعكس فيها فكر وعمل ممثلي الشعب وممثلاته، حتى يصبح الإنصاف بين الجنسين حقيقة واقعة في البرلمان الجديد.
    In so far as overall health is concerned, this is regarded as the great outstanding debt owed by the Paraguayan State to the nation's women. It is reflected in the high maternal mortality rate which, although it has been noticeably reduced, remains high in comparison with other countries. UN فيما يتعلق بالصحة المتكاملة، فإنها تعتبر الدين المعلق على الدولة الباراغوية المستحق للمرأة في هذا البلد، والمتمثل في المعدل المرتفع لوفيات الأمهات، الذي بدأ ينخفض بشكل ملحوظ، وإن ظل مرتفعا قياسا على أرقام البلدان الأخرى.
    The achievements of Paraguayan women over the past two decades, not only on the issue of legal equality but above all in matters relating to an understanding of the status and condition of women, have given rise to a large number of proposals from various segments of the population aimed at pursuing a growing and irreversible process of social and cultural change. UN إن مكاسب المرأة الباراغوية في العقدين الأخيرين، ليس فقط في المساواة القانونية، بل أيضا، وبشكل أساسي، في المسائل ذات الصلة بمعرفة حالتها ووضعها، تتمثل في وضع مقترحات جماعية تستهدف القيام بعملية مطردة ولا رجعة فيها للتغيير الاجتماعي والثقافي.
    Despite budgetary, logistical and salary constraints at the institutional level, however, the Paraguayan Customs Office is committed to becoming a more efficient and modern institution, on the assumption that the new Customs Code will endow it with greater autonomy and its own resources to help it achieve the major objectives assigned to it. UN وعلى الرغم من الصعوبات في الميزانية و اللوجستيات والمرتبات على المستوى المؤسسي، يلتزم مكتب الجمارك الباراغوية أن يصبح مؤسسة أكثر كفاءة وحداثة ، على افتراض أن يخصّه قانون الجمارك الجديد باستقلالية أكبر وبموارد ذاتية لمساعدته على تحقيق الأهداف الرئيسية الموكلة إليه.
    International sign language interpretation was also provided during all public meetings, in addition to Paraguayan Spanish sign language interpretation during the dialogue with Paraguay. UN وقُدِّمت أيضاً الترجمة الفورية بلغة الإشارة الدولية خلال جميع الجلسات العلنية، بالإضافة إلى الترجمة الفورية بلغة الإشارة الباراغوية - الإسبانية خلال الحوار مع باراغواي.
    Mr. CABALLERO GONZALEZ (Paraguay), referring to the transmission of nationality, said that under article 146, paragraph 3, of the Constitution, children who were born to a Paraguayan father or mother and who resided in Paraguay were deemed to be Paraguayan. UN ٢٣ - السيد كاباليرو غونزاليس )باراغواي(: أشار إلى تحويل الجنسية فقال إنه بموجب المادة ١٤٦، الفقرة ٣ من الدستور يعتبر اﻷطفال الذين يولدون من أب أو أم من باراغواي متمتعين بالجنسية الباراغوية.
    In 2004, Paraguayan human rights organizations worked to secure the Paraguayan government's vote in favour of the resolution entitled " Human rights and sexual orientation " to be placed before the United Nations Commission on Human Rights at its session in Geneva. UN وفي عام 2004، تسعى المنظمات الباراغوية لحقوق الإنسان إلى الحصول على موافقة حكومة باراغواي على " قرار بشأن الميل الجنسي وحقوق الإنسان " ، سيقدم في اجتماع لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    22. Please indicate whether the Government of Paraguay has made progress with legislation in favour of full access to information, and give details of the current status of the bill for the recognition and officialization of the Paraguayan sign language. UN 22- يرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي قد أحرزت تقدماً بشأن التشريعات المتعلقة بضمان الحصول بشكل كامل على المعلومات، كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للقانون المتعلق بالاعتراف رسمياً بلغة الإشارة الباراغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus