"البالستية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ballistic
        
    • ballistics
        
    • ballistic-missile
        
    • missile
        
    Individuals and entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الأفـــراد المشاركون والكيــانـــات المشـاركـــة في الأنشطــة النوويــة أو المتعلـقــة بالصواريخ البالستية
    Individuals and entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الأفـــراد المشاركون والكيــانـــات المشـاركـــة في الأنشطــة النوويــة أو المتعلـقــة بالصواريخ البالستية
    Prohibition of financial transactions that may contribute to weapons of mass destruction-related or ballistic missile-related programmes or activities UN حظر المعاملات المالية التي قد تسهم في البرامج أو الأنشطة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ البالستية
    The Special Rapporteur calls on the Government to ensure that the necessary forensic expertise and ballistic analyses are made available throughout the country with a view to obtaining maximum evidence in each case under investigation. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى ضمان إتاحة الخبرات الضرورية في مجال الطب الشرعي والتحاليل البالستية في كافة أرجاء البلد بهدف الحصول على أكبر قدر ممكن من اﻷدلة في كل قضية قيد التحقيق.
    I put together the ballistics reports we issue after weapons tests. Open Subtitles لقد جمعت التقارير البالستية التى أصدرناها بعد اختبار الأسلحة
    The trajectory of China’s ballistic missile R&D and production shows a gradual transition from copying and reproducing first-generation Soviet ballistic-missile technologies to adapting and modifying smaller, mobile, solid-propellant ballistic missiles and their follow-on second-generation systems. China is now an independent producer and technological innovator of selected missile systems and related aerospace technologies. News-Commentary إن مسار البحث والتطوير في مجال إنتاج الصواريخ البالستية في الصين يُظهِر انتقالاً تدريجياً من استنساخ وإعادة إنتاج الجيل الأول من تكنولوجيا الصواريخ البالستية السوفييتية إلى تكييف وتعديل صواريخ بالستية منقولة أصغر حجماً وتعمل بالوقود الصلب، ومتابعة أنظمة الجيل الثاني. والآن تحولت الصين إلى منتج مستقل ومبدع تكنولوجي لأنظمة صاروخية مختارة وما يرتبط بها من تكنولوجيا الفضاء.
    The Conference should add to its agenda, missiles and ballistic missile defences. UN وينبغي للمؤتمر أن يضيف إلى هذه المسائل مسألتي القذائف ودفاعات القذائف البالستية.
    The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches. UN وتضم المجموعة كذلك اقتراحات بشأن الإبلاغ المسبق عن السفن الفضائية وإطلاق القذائف البالستية.
    Director of Korea Ryongaksan General Trading Corporation; involved in DPRK's ballistic missile programme. UN مدير شركة كوريا ريونغاكسان التجارية العامة تورط في برنامج للصواريخ البالستية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Not to mention massive disruption of ballistic evidence. Open Subtitles ناهيك عن اضطراب هائل في الأدلة البالستية
    It's a staging ground for Pakistan's mobile ballistic missile program. Open Subtitles انها انطلاق لباكستان لـ برنامج الصواريخ البالستية
    A ballistic launch override protocol designed to prevent any country, even our own, from firing a nuclear missile. Open Subtitles وإطلاق البالستية بروتوكول تجاوز تهدف إلى منع أي بلد، حتى منطقتنا، من اطلاق صاروخ نووي.
    Yeah. You guys are already zeroed for ballistic advantage. Open Subtitles أجل، ليس لديكم يا رفاق ميزة إستخدام القذائف البالستية.
    Armored with ballistic steel panels in the doors. Open Subtitles المدرعة مع البالستية ألواح الصلب في الأبواب.
    incoming ballistic missiles. Open Subtitles لمعرفة ما إن كان يمكن الاستفادة من أبحاثي في اعتراض الصواريخ البالستية
    Iran's ballistic missiles prove to be a significant risk to this area. Open Subtitles صواريخ ايران البالستية اثبتت كونها خطر كبير على المنطقه
    Several members condemned the use of ballistic missiles and heavy weapons by the Syrian Government and expressed concern about the increasing regional consequences of the Syrian crisis. UN وأدان عدة أعضاء استخدام الحكومة السورية القذائف البالستية والأسلحة الثقيلة وأعربوا عن قلقهم من تزايد تداعيات الأزمة السورية على المنطقة.
    Since those banks were operating in accordance with the financial system of the Republic of Korea, there is no possibility of their being used for prohibited activities such as nuclear or ballistic missile programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN وبما أنهما يعملان وفقا للنظام المالي لجمهورية كوريا، لا إمكانية لاستخدامهما في أنشطة محظورة مثل البرامج النووية أو برامج الصواريخ البالستية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The research was aimed at developing and studying the technology of image transfer through satellite communication channels, satellite orientation and stabilization systems, and a satellite radio system and optical methods for ballistic measurements. UN وهَدَفَ البحث إلى تطوير ودراسة تكنولوجيا نقل الصور باستخدام قنوات الاتصالات الساتلية، ونُظُم توجيه السواتل وتحقيق استقرارها، ونظام إذاعي ساتلي، ووسائل بصرية للقياسات البالستية.
    Furthermore, the Group exchanged views and experiences on the relevance of ballistic information technology and the usefulness of participating in the INTERPOL ballistic Information Network as a means of increasing international cooperation in this field. UN كما أجرى الفريق تبادلاً للآراء والتجارب بشأن أهمية تكنولوجيا المعلومات البالستية وجدوى المشاركة في شبكة الإنتربول الخاصة بالمعلومات البالستية، كوسيلة لزيادة التعاون الدولي في هذا الميدان.
    The Commission has sent this weapon to a foreign laboratory for ballistics analysis to determine whether it was indeed used in the attack. UN وأرسلت اللجنة هذا السلاح إلى مختبر في الخارج لتحليل الخصائص البالستية للسلاح، من أجل معرفة ما إذا كان هذا السلاح قد استُخدم فعلاً في الاعتداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus