"البالغين المتراضين من نفس الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • consenting adults of the same sex
        
    France also noted that certain provisions of the Criminal Code criminalized sexual relations between consenting adults of the same sex. UN كما لاحظت فرنسا أن بعض أحكام القانون الجنائي يجرِّم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس.
    However, it noted that article 2803 of the Criminal Code continued to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and provided for sentences of up to 10 years in prison. UN غير أنها لاحظت أن المادة 2803 من القانون الجنائي لا تزال تجرِّم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس وتنص على عقوبات بالحبس تصل مدتها إلى 10 سنوات.
    120.40 Decriminalize sexual acts between consenting adults of the same sex (United States of America, France); UN 120-40 ونزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (الولايات المتحدة الأمريكية، فرنسا)؛
    AI regretted that during the previous review, Dominica also rejected a recommendation to repeal those legal provisions which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and decriminalize sexual activities between consenting adults of the same sex. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لأن دومينيكا رفضت أيضاً خلال الاستعراض السابق توصية تخص إلغاء الأحكام القانونية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس وإسقاط صفة الإجرام عن الأنشطة الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس.
    However, at the 13th session of the Human Rights Council in March 2010, Dominica stated that it was not prepared to decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN ومع ذلك، أشارت دومينيكا، في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2010، إلى أنها غير مستعدة لإسقاط صفة الإجرام عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس.
    79.52. Decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (Slovenia); 79.53. UN 79-52- رفع صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (سلوفينيا)؛
    Decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (France); 79.54. UN 79-53- رفع صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (فرنسا)؛
    However, it noted that Palau's Penal Code continued to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and that Palau's legislation discriminated against women in the field of inheritance and did not criminalize rape within marriage. UN غير أنها لاحظت أن قانون بالاو للعقوبات لا يزال يجرِّم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس وأن قوانين بالاو تنطوي على التمييز ضد المرأة في ميدان الإرث ولا تجرِّم الاغتصاب في نطاق الزواج.
    8. The Committee recalls its previous concluding observations (CCPR/CO/83/KEN, para. 27) and regrets that the Penal Code continues to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN 8- وتذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 27) وتأسف لاستمرار قانون العقوبات في تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس.
    The Committee reiterates its previous concluding observations (CCPR/CO/83/KEN, para. 27) and recommends that the State party decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex in order to bring its legislation in line with the Covenant. UN تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 27) وتوصي الدولةَ الطرفَ بنزع صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس حتى تتفق قوانينها مع العهد.
    (8) The Committee recalls its previous concluding observations (CCPR/CO/83/KEN, para. 27) and regrets that the Penal Code continues to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN (8) وتذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 27) وتأسف لاستمرار قانون العقوبات في تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس.
    The Committee reiterates its previous concluding observations (CCPR/CO/83/KEN, para. 27) and recommends that the State party decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex in order to bring its legislation in line with the Covenant. UN تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 27) وتوصي الدولةَ الطرفَ بنزع صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس حتى تتفق قوانينها مع العهد.
    Bring its national legislation into conformity with its commitment to equality and non-discrimination, by repealing the provision of Palau's Penal Code which continues to criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (Norway); UN 62-39- أن تجعل قوانينها الوطنية مطابِقة لالتزامها بالمساواة وعدم التمييز، وذلك بإلغاء حكم قانون بالاو للعقوبات الذي لا يزال يجرِّم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (النرويج)؛
    94.16 Make every effort to reduce discrimination based on sexual orientation and consider abolishing all legislation which entails constraints to the realization of the rights of the lesbian, gay, bisexual and transgender population, including laws which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (Brazil); UN 94-16- بذل كل الجهود من أجل الحد من التمييز القائم على الميل الجنسي والنظر في إلغاء جميع التشريعات التي تستتبع فرض قيود على إعمال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، بما فيها القوانين التي تجرم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (البرازيل)؛
    JS1 recommended the government of Dominica to repeal those legal provisions on sexual offences which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and decriminalize sexual activities between consenting adults of the same sex immediately. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 حكومة دومينيكا بأن تلغي تلك الأحكام القانونية المتعلقة بالجرائم الجنسية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس وبأن تسقط صفة الإجرام عن الأنشطة الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس(32).
    Confirm its commitment to non-discrimination by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex and by repealing the discriminatory provisions against LGBT persons (France); 62.39. UN 62-38- أن تؤكد التزامها بعدم التمييز بنزع صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس وبإلغاء الأحكام التي تنطوي على التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية (فرنسا)؛
    1. Repeal those legal provisions on sexual offences which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (France) and decriminalize sexual activities between consenting adults of the same sex (Spain); UN 1- إلغاء الأحكام القانونية المتعلقة بالجرائم الجنسية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس (فرنسا) وإزالة صفة الجريمة عن الأنشطة الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (إسبانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus