"البالغين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • adults of
        
    • aged
        
    • adult
        
    • who are
        
    • olds
        
    • of persons
        
    • adults are
        
    • adults in
        
    • of adults
        
    • adults from
        
    • the population
        
    • over the
        
    • reached the
        
    It noted with concern that Grenada had maintained criminal sanctions against sexual activity between consenting adults of the same sex. UN ولاحظت بقلق أن غرينادا تبقي على العقوبات ضد النشاط الجنسي فيما بين البالغين من نفس الجنس المتراضين عليه.
    The employment of children reduces the productive capacity of any economy and deprives adults of employment opportunities and decent work. UN وتقلص عمالة الأطفال من القدرة الإنتاجية لأي اقتصاد، وتحرم البالغين من فرص الحصول على وظيفة وتوفير العمل اللائق.
    Canada also recommended that Barbados decriminalize consensual sexual acts between adults of the same sex. UN وأوصت كندا أيضاً بأن ترفع بربادوس التجريم عن العلاقات الجنسية التوافقية بين البالغين من نفس الجنس.
    The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. UN ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر.
    Female inmates and young offenders are separated from adult male inmates. UN وتقيم النزيلات والجانحون القصر بمعزل عن النزلاء البالغين من الذكور.
    France referred to laws punishing sexual activities between consenting adults of the same sex. UN وأشارت فرنسا إلى القوانين التي تعاقب على الأنشطة الجنسية بين البالغين من نفس الجنس.
    Any commitment to removing Penal Code provisions criminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex must be subject to consultations. UN وأي التزام بإلغاء أحكام قانون العقوبات التي تجرم العلاقات الجنسية بين البالغين من نفس الجنس يجب أن تخضع للمشاورات.
    It voiced concern regarding the fact that laws and practices restricted religious freedom and that consensual sexual acts between adults of the same sex were criminalized. UN وأعربت عن قلقها إزاء كون القوانين والممارسات تقيد الحرية الدينية وإزاء تجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس.
    Nevertheless, the Government was not prepared to introduce any legislation to Parliament decriminalizing sexual relations between adults of the same sex. UN ومع ذلك، ليست الحكومة مستعدة لتقديم أية تشريعات إلى البرلمان لنزع صفة الجرم على العلاقات الجنسية بين البالغين من نفس الجنس.
    Paragraph 30 of the concluding observations, concerning the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex and " imitating members of the opposite sex " UN الملاحظة الواردة في الفقرة 30 من الملاحظات الختامية بشأن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس والتشبّه بالجنس الآخر
    It does so even though sexual relationships between consenting adults of the same sex are not illegal in the Russian Federation. UN وهو يفعل ذلك على الرغم من أن إقامة علاقة جنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس لا تعد مخالفة للقانون في الاتحاد الروسي.
    Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. UN ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر.
    Evolution of illiteracy rates among people aged 10 years and above, UN تطور نسبة اﻷمية بين السكان البالغين من العمر ١٠ سنوات
    All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. UN ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
    Mortality in those countries has been particularly high among adult males due to non-communicable diseases, accidents, injuries and violent deaths. UN وترتفع الوفيات في هذه البلدان بوجه خاص بين البالغين من الرجال، بسبب اﻷمراض غير المعدية، والحوادث، واﻹصابات، والعنف.
    adult responsibilities taken on at an early age, most likely. Open Subtitles تحمل مسؤوليات البالغين من عمر مبكرة , على الأرجح
    Epidemiological research among the adult population has enabled us to ascertain the prevalence of certain risk factors of ischaemic heart disease. UN وقد مكنتنا البحوث الوبائية التي أُجريت فيما بين السكان البالغين من معرفة مدى تفشي بعض عوامل خطر مرض القلب الإفقاري.
    Island Traditional Entity inclusive of 18 year olds upwards UN كيان الجزيرة التقليدي الذي يضم الأشخاص البالغين من العمر 18 عاماً فما فوق
    Rates of participation of persons aged 65 or over in the labour force UN الجدول 3 معدلات مشاركة البالغين من العمر 65 عاماً أو أكثر في القوى العاملة
    There are currently 21 million Africans infected with AIDS, and an average of more than 3,800 adults are infected with the virus every day in Africa. UN وهنالك في الوقت الحاضر ٢١ مليون شخص من المصابين باﻹيدز في أفريقيا. كما يبلغ متوسط الذين يصابون بالفيروس يوميا من البالغين من أبناء القارة ٨٠٠ ٣ شخص.
    This right also applies to adults in terms of access to life-long learning and education based in the community and workplace. UN ويشمل هذا الحق أيضاً البالغين من حيث فرص التعلم والتعليم طوال حياتهم في المجتمع المحلي وفي مكان العمل.
    It is distinguished by its early appearance, affecting 20 per cent of adults between 25 and 34 years of age. UN ويتميز بظهوره المبكر ويؤثر على 20 في المائة من البالغين من العمر بين سن 25 و 34 سنة.
    Prevention of blindness among children, youth, and working adults from the poor sectors of society. UN منع إصابة اﻷطفال والشباب والعاملين البالغين من القطاعات الفقيرة في المجتمع بالعمـى.
    Population over the age of 25 by level of education and gender. UN عدد السكان البالغين من العمر 25 سنة وأكثر موزعين حسب المستوى التعليمي والجنس بالنسب المئوية.
    Furthermore, article 1 of decree No. 04-2000 of 1 June 2000 envisages that all Moroccan children having reached the age of 6 years have the right to education and the duty to benefit from it. UN وإلى جانب هذا، تنص المادة 1 من المرسوم رقم 04-2000 المؤرخ 1 حزيران/ يونيه 2000 على أن لجميع الأطفال المغاربة البالغين من العمر 6 أعوام الحق في التعليم وعليهم واجب الاستفادة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus