"البالغ قدرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • amounting
        
    • in the amount of
        
    • the apportionment of
        
    • the appropriation of
        
    Contributions receivable shown in note 34 do not include pledges for future years amounting to $5,589,158. UN ولا تشمل المساهمات المستحقة القبض المبينة في الملاحظة 34 التبرعات المعلنة للمستقبل البالغ قدرها 158 589 5 دولارا.
    End-of-service liabilities amounting to $48.08 million were recognized in the face of the financial statements during the biennium. UN تم الإقرار بالتزامات نهاية الخدمة البالغ قدرها 48.08 مليون دولار في صلب البيانات المالية أثناء فترة السنتين.
    This amount does not include pledges for future years amounting to $16,809,000. UN ولا يشمل هذا المبلغ التبرعات المعلنة للأعوام المقبلة، البالغ قدرها 000 809 16 دولارا.
    This mostly occurred as a result of staff cost savings in the amount of Euro2.8 million. UN وقد حدث ذلك أساسا نتيجة للوفورات في تكاليف الموظفين البالغ قدرها 2.8 مليون يورو.
    It therefore recommends against approval of resources in the amount of $180,150,000 related to the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN وبناء على ذلك، توصي بعدم الموافقة على الموارد البالغ قدرها 000 150 180 دولار المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    Income from real assets amounting to $32.220 million is inclusive of the tax refund of $1.368 million. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الأصول العقارية البالغ قدرها 32.220 مليون دولار الضريبة المستردة بمبلغ 1.368 مليون دولار.
    The Board noted that there were countries where the Fund did not have formal tax claim mechanisms and that in those countries the Fund was unable to reclaim taxes withheld, amounting to $5.6 million. UN ولاحظ المجلس أن هناك بلداناً لم يكن فيها للصندوق آليات رسمية للمطالبات الضريبية، وأن الصندوق لم يكن بمقدوره المطالبة باسترداد الضرائب المستقطعة في تلك البلدان، البالغ قدرها 5.6 مليون دولار.
    " Tax reimbursements due " , amounting to Euro88,907, represent mainly refunds of value added tax. UN وتمثل " التسديدات الضريبية المستحقة " البالغ قدرها 907 88 يورو، أساسا، مبالغ ضريبة القيمة المضافة المعادة.
    The primary reductions, amounting to $1,752,000, are outlined in table 29B.6. UN والتخفيضات الأساسية البالغ قدرها 000 752 1 دولار مبينة في الجدول 29 باء-6.
    " Tax reimbursements due " , amounting to Euro134,307, represent mainly refunds of value added tax. UN وتمثل " التسديدات الضريبية المستحقة " البالغ قدرها 307 134 يورو، أساسا، مبالغ ضريبة القيمة المضافة المعادة.
    The mission had yet to provide the auditors with proper supporting documentation for local procurement expenditures amounting to $2.9 million and payments to beneficiaries amounting to $1 million. UN ولم تزود البعثة مراجعي الحسابات بالمستندات المناسبة المؤيدة لنفقات المشتريات المحلية البالغ قدرها 2.9 مليون دولار والمدفوعات المسددة للجهات المستفيدة وقدرها مليون دولار.
    Allocations exceeding cost-sharing amounting to $854,000 were issued on the basis of contributions receivable from Governments in the amount of $1,524,000. UN وقد اعتمدت مخصصات تتجاوز موارد تقاسم التكاليف، قدرها 000 854 دولار، وذلك استنادا إلى المساهمات المستحقة القبض من الحكومات البالغ قدرها 000 524 1 دولار.
    Contributions receivable shown in note 35 do not include pledges for future years amounting to $11,750,000. UN ولا تشمل المساهمات المستحقة القبض المبينة في الملاحظة 35 التبرعات المعلنة للأعوام المقبلة، البالغ قدرها 000 750 11 دولارا.
    Current appropriations for 1998–1999 special political missions amounting to $61.9 million have therefore been excluded. UN وبناء عليه استبعدت الاعتمادات الحالية للبعثات السياسية الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغ قدرها ٦١,٩ مليون دولار.
    29.41 The requirements under this heading amounting to $4,298,600 relate to the cost of posts indicated in table 29.8 above. UN ٢٩-٤١ تتصل الاحتياجات تحت هذا البند البالغ قدرها ٦٠٠ ٢٩٨ ٤ دولار بتكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٢٩-٨ أعلاه.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $482,800, as well as other income and adjustments in the amount of $682,200, be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد الحر البالغ قدره 800 482 دولار، إضافة إلى الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 200 682 دولار، لحساب الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $4,800, in addition to other income and adjustments in the amount of $6,744,500, be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيدُ الحر البالغ 800 4 دولار، إضافة إلى الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 500 744 6 دولار.
    All funding available in the amount of $2,150.0 million has been applied and continues to be applied to ongoing active renovation activities so as to meet contractual obligations as they fall due for payment. UN وجميع الأموال المتاحة البالغ قدرها 150.0 2 مليون دولار قد استُخدمت وما زالت تُستخدم لتمويل أنشطة التجديد الفعلي الجارية بما يتيح تلبية الالتزامات التعاقدية عندما تصبح مستحقة الدفع.
    151. All the remaining balances for the biennium 2010-2011 in the amount of $4,499,233.25 were fully recovered. UN 151 - واستُردت بالكامل جميع الأرصدة المتبقية لفترة السنتين 2010-2011 البالغ قدرها 233.25 499 4 دولارا.
    The primary areas of resource changes in the amount of $3,575,900 and related impact are outlined in table 12.7 below. UN ويرد بإيجاز في الجدول 12-7 أدناه بيان المجالات الرئيسية للتغييرات البالغ قدرها 900 575 3 دولار والأثر المتصل بها.
    During the 2010/11 period, additional expenditures totalling $343,400 were incurred, representing a cost overrun of 110.7 per cent compared with the apportionment of $310,300. UN وخلال الفترة 2010/2011، جرى تكبد نفقات إضافية بلغت في مجموعها 400 343 دولار، وهو ما يمثل تجاوزا للتكاليف المقدرة بنسبة 110.7 في المائة مقارنة بالمخصصات البالغ قدرها 300 310 دولار.
    45. The proposed requirements for UNIOSIL for 2007 amount to $30,564,000, reflecting an increase as compared with the appropriation of $23,276,000 for 2006. UN 45 - وتبلغ الاحتياجات المقترحة للمكتب لعام 2007 ما قدره 000 564 30 دولار، مما يعكس زيادة مقارنة بمخصصات عام 2006 البالغ قدرها 000 276 23 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus