"البتروكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • petrochemical
        
    • PIC
        
    • petrochemicals
        
    • BSC
        
    • GPIC
        
    However, in 2007, the United States, having forgotten its pledge, had applied economic sanctions against certain petrochemical companies in Belarus. UN بيد أن الولايات المتحدة تناست تعهدها ففرضت عقوبات اقتصادية على بعض شركات الصناعات البتروكيميائية البيلاروسية في عام 2007.
    CLAIM OF GULF petrochemical INDUSTRIES COMPANY, (BSC) 26 - 79 13 UN ثالثا - مطالبة شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية 26 -79 16
    It is involved in the design and execution of projects for the petrochemical industry. UN وتعمل هذه الشركة في مجال تصميم وتنفيذ المشاريع للصناعة البتروكيميائية.
    PIC and SABIC then sell and deliver the ammonia and methanol to the customers. UN ومن ثم، تقوم شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية ببيع وتسليم الأمونيا والميثانول إلى الزبائن.
    Regional prospects are expected to improve in 2004 as oilfield development and several petrochemicals projects come on-stream. UN ومن المنتظر أن تتحسن التوقعات الإقليمية في عام 2004 مع تسارع العمل في تطوير حقول النفط وعدد من المشاريع البتروكيميائية.
    We are also home to the top 10 petrochemical industries in the world. UN كما توجد ببلدنا الشركات العشر الأولى للصناعات البتروكيميائية في العالم.
    The participants were able to visit a number of refinery and petrochemical complexes and to conduct a practical inspection exercise at one of the facilities. UN وتمكّن المشاركون من زيارة عدد من المصافي والمجمعات البتروكيميائية ومن إجراء تدريب عملي على التفتيش في إحدى هذه المنشآت.
    Similarly, waste disposal of petrochemical products was a source of environmental concern. UN كما يثير التخلص من نفايات المنتجات البتروكيميائية شاغلاً متعلق بالبيئة.
    The participants were able to visit a number of refinery and petrochemical complexes and to conduct a practical inspection exercise at one of the facilities. UN واستطاع المشتركون زيارة عدد من مجمعات التكرير والمجمعات البتروكيميائية والقيام بعملية تفتيش فعلية في أحد المرافق.
    The course was designed to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in the operation of refineries and petrochemical plants. UN وكان الغرض من الدورة هو زيادة فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل معامل التكرير والمصانع البتروكيميائية.
    Gas is used as a feedstock in Saudi Arabia's petrochemical industry, as well as for domestic consumption. UN ويستخدم الغاز كأداة أولية في الصناعة البتروكيميائية في المملكة العربية السعودية وكذلك للاستهلاك المحلي.
    The Middle East is expected to experience the most rapid growth in demand, at 2 per cent per year, largely due to fast growing energy demand sectors, such as petrochemical industries and power generation. UN ويتوقع أن يشهد الشرق الأوسط أسرع نمو في الطلب، بنسبة 2 في المائة، وذلك، أساساً، بسبب سرعة تنامي القطاعات التي تستهلك الطاقة، مثل الصناعات البتروكيميائية ومحطات توليد الكهرباء.
    Since most of the electricity was generated by hydro or thermo facilities running on oil or biofuels, this diversification policy would allow Brazil to use natural gas reserves as an input to its petrochemical industry. UN وبما أن معظم الكهرباء يتم توليدها في مرافق مائية أو حرارية تعمل على النفط أو الوقود الحيوي، فإن من شأن سياسة التنويع هذه أن تتيح للبرازيل استخدام احتياطيات الغاز الطبيعي في صناعاتها البتروكيميائية.
    Singapore is one of the foremost petrochemical hubs in the world, and it is in its interest to ensure that our country conforms strictly to our obligations to the Chemical Weapons Convention. UN وباعتبار سنغافورة في طليعة مراكز الصناعات البتروكيميائية في العالم، فمن مصلحتها أن تكفل امتثال صناعتنا بصرامة لالتزاماتنا باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    With an enhanced petrochemical industry to provide raw materials and with its rich and vast variety of flora and fauna, Iran could build up a globally competitive biopharmaceutical industry. UN وبإمكان إيران، بتحسين الصناعة البتروكيميائية لتوفير المواد الأولية وبفضل ما تزخر به من تنوع في النباتات والحيوانات، إنشاء صناعة للمواد الصيدلية الإحيائية قادرة على التنافس على الصعيد العالمي.
    Among the policy recommendations made in designing an innovation strategy was the development of downstream activities, especially in the petrochemical and biopharmaceutical industries. UN ومن بين التوصيات المقدمة لإعداد استراتيجية للابتكار وضع أنشطة القطاعات الأساسية، ولا سيما في صناعتي المواد البتروكيميائية والصيدلية الإحيائية.
    It was the second multidisciplinary technology course designed to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in the operation of refineries and petrochemical plants and their relevance to monitoring under the UNMOVIC mandate. UN وكانت هذه هي ثاني دورة تكنولوجية متعددة التخصصات وكان الغرض منها هو زيادة فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل معامل التكرير والمصانع البتروكيميائية وعلاقتها بالرصد في إطار ولاية لجنة الرصد والتحقق والتفتيش.
    PIC and SABIC receive marketing commissions at a fixed percentage. UN وتحصل شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية على عمولات تسويق بنسب محددة.
    GPIC's shares are held in equal proportions between Bahrain National Oil Company of Bahrain, petrochemical Industries Corporation of Kuwait ( " PIC " ) and Saudi Basic Industries Company of Saudi Arabia ( " SABIC " ). UN ويحمل أسهم هذه الشركة بنسب متساوية كل من شركة البحرين الوطنية للنفط في البحرين، وشركة الصناعات البتروكيميائية في الكويت، وشركة الصناعات الأساسية السعودية في المملكة العربية السعودية.
    GPIC sells these products pursuant to a marketing arrangement with two of its shareholders, PIC and SABIC. UN وتبيع الشركة هذه المنتجات بموجب اتفاق تسويق مع شركتين من المساهمين فيها هما شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية.
    Growth in this sector is mainly attributed to an increase in the export of oil-based products, particularly petrochemicals, fertilizers and methanol, and in aluminium. UN ويُعزى النمو في هذا القطاع أساسا إلى الزيادة التي حصلت في صادرات المنتجات القائمة على النفط وخصوصا المواد البتروكيميائية واﻷسمدة والميثانول واﻷلومنيوم.
    Table 2. GPIC's claim UN الجدول 2: مطالبة شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus