"البت في مقبولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a determination of the admissibility
        
    • for determining admissibility
        
    • for determining the admissibility
        
    • decide on the admissibility
        
    • determining the admissibility of
        
    • determine the admissibility
        
    • determining admissibility of
        
    • decided that the admissibility
        
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    B. Procedure for determining admissibility of complaints UN باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 39
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    — To decide on the admissibility of complaints received under the terms of the previous paragraph; UN البت في مقبولية الشكاوى التي تتناولها الفقرة السابقة.
    The power conferred upon the arbitration tribunal thus includes the power to determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any evidence. UN ومن ثم تتضمَّن السلطة المخوَّلة لهيئة التحكيم سلطة البت في مقبولية أيِّ أدلة وملاءمتها وأهميتها النسبية ووزنها.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN وتبلَّغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN ويتم إبلاغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    The State party shall be informed that such a request does not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. UN ويتم إبلاغ الدولة الطرف بأن هذا الطلب لا يعني البت في مقبولية الشكوى أو في أسسها الموضوعية.
    B. Procedure for determining admissibility of complaints 32 UN باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 41
    B. Procedure for determining admissibility of complaints 282 UN باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 358
    B. Procedure for determining admissibility of communications UN باء- إجراء البت في مقبولية الرسائل
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals (see paras. 122-124) UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة )أنظر الفقرات ٢٢١-٤٢١(
    However, the Panel will not be able to decide on the admissibility or merits of the case until the full component of judges is appointed to the Panel. UN بيد أن الهيئة لن تتمكن من البت في مقبولية القضية أو حيثياتها إلى حين تعيين عنصر القضاة بكامله في الهيئة.
    Nevertheless, the State party argues that the length of time which has passed since the issue of the final national decision should be taken into account when determining the admissibility of a communication. UN وترى مع ذلك أنه يجب، لدى البت في مقبولية بلاغ ما، مراعاة المدة المنقضية منذ صدور القرار الوطني النهائي.
    96. Article 503 of the Code of Criminal Procedure provides that in order to determine the admissibility of the case, gather evidence and information or enlist any other kind of judicial assistance, magistrates, judges and public prosecutors may coordinate their efforts or communicate directly with foreign authorities or through legally approved channels. UN 96 - تنص المادة 503 من قانون الإجراءات الجنائية على أنه بغية البت في مقبولية الدعوى، أو جمع الأدلة والمعلومات أو طلب الاستعانة بأي نوع من أنواع المساعدة القضائية، يجوز للقضاة والمدعين العامين تنسيق جهودهم أو الاتصال مباشرة مع السلطات الأجنبية أو عبر القنوات المعتمدة قانونا.
    1.2 On 8 March 2013, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility of the communication should be examined separately from its merits. UN 1-2 في 8 آذار/مارس 2013، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، البت في مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن أسسه الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus