"البث الإذاعي العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public broadcasting
        
    • PBS
        
    The Feasibility Study also required passage of public broadcasting legislation in line with European standards. UN وقد طلبت دراسة الجدوى أيضا إصدار تشريع البث الإذاعي العام بما يتفق والمعايير الأوروبية.
    Both entities made progress in enacting public broadcasting legislation. UN وقد أحرز كلا الكيانان تقدما في سن تشريعات لتنظيم البث الإذاعي العام.
    Although not as serious as the recently adopted amendments to the Republika Srpska Law on public broadcasting Service, compliance with the public broadcasting Service Law in the Federation also continues to be problematic. UN ولا يزال الامتثال لقانون نظام البث الإذاعي العام في الاتحاد يطرح مشكلة أيضا، ولو أنها ليست بدرجة خطورة التعديلات المعتمدة مؤخرا في قانون جمهورية صربسكا بشأن خدمة البث الإذاعي العام.
    Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. UN وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة.
    Those sentences would read " States parties must ensure that public broadcasting services operate in an independent manner. UN ونص هاتين الجملتين كما يلي: " يجب على الدول الأطراف أن تكفل تشغيل خدمات البث الإذاعي العام بطريقة مستقلة.
    Religious ceremonies on the occasion of all important religious holidays celebrated by different churches and religious communities are broadcast by the public broadcasting service. UN وتقوم دائرة البث الإذاعي العام ببث الاحتفالات الدينية خلال جميع الأعياد الدينية الهامة التي تحتفل بها مختلف الكنائس والطوائف الدينية.
    No breakthroughs were made, however, on the preconditions for signing the Agreement, namely police restructuring, public broadcasting reform and cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ولكنها لم تحقق إنجازات كبرى فيما يتعلق بالشروط المسبقة للتوقيع على الاتفاق، وهي إعادة تشكيل هيكل الشرطة وإصلاح البث الإذاعي العام والتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    During his visit in 2009, the Special Rapporteur had recommended establishing an independent State body to help ensure that public broadcasting would be free from political and commercial influence. UN وأثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في عام 2009، أوصى بإنشاء هيئة حكومية مستقلة للمساعدة في ضمان أن يكون البث الإذاعي العام خاليا من النفوذ السياسي والتجاري.
    85. The reform of the public broadcasting system (PBS) continued to proceed very slowly. UN 85 - واصل إصلاح نظام البث الإذاعي العام التقدم ببطء شديد.
    93. During the reporting period, reform of the public broadcasting system encountered some serious obstacles. UN 93 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجه إصلاح نظام البث الإذاعي العام بعض العوائق الخطيرة.
    The outstanding issues were adequately resolved, and the new draft public broadcasting legislation now awaits adoption in the Council of Ministers. UN وعولجت القضايا المعلقة بصورة مرضية، ومشروع التشريع الجديد لنظام البث الإذاعي العام هو الآن قيد اعتماده من قِبل مجلس الوزراء.
    By the end of 2005, only two programmes are expected to have outstanding items: reshape Bosnia and Herzegovina criminal law enforcement landscape and public broadcasting. UN ومع نهاية عام 2005، يتوقع ألا يكون هناك سوى برنامجين لهما بنود تنتظر التنفيذ وهما: إعادة تشكيل الصورة العامة لإنفاذ القانون الجنائي في البوسنة والهرسك، ونظام البث الإذاعي العام.
    At the time of reporting, Croat demands for an exclusively Croatian-language television channel were delaying adoption of public broadcasting laws. UN وفي وقت إعداد التقرير، كانت المطالبة الكرواتية بقناة تليفزيونية ناطقة باللغة الكرواتية حصراً سببا في تأخر اعتماد قوانين البث الإذاعي العام.
    78. The reform of the public broadcasting system continued to trail behind other reforms required by the Feasibility Study. UN 78 - لا يزال إصلاح نظام البث الإذاعي العام غير مواكب لخطى الإصلاحات الأخرى التي تنص دراسة الجدوى على إجرائها.
    35. The harmonization of the entity-level public broadcasting Law with that of the State -- a long-deferred feasibility study requirement -- has not yet taken place, owing to the submission of a vital national interest case to the Constitutional Court of the Federation by the Croat Caucus of the House of Peoples. UN 35 - لم تتم بعد مواءمة قانون البث الإذاعي العام على مستوى الكيانات مع قانون البث الإذاعي العام للدولة - وهو مطلب لدراسة الجدوى جرى تأجيله طويلا - بسبب رفع قضية تتعلق بالمصلحة الوطنية الحيوية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية من قبل المجموعة الكرواتية في مجلس الشعوب.
    While the negotiations on the Agreement proceeded well, there was less progress in addressing the key European Partnership priorities, particularly in the areas of public broadcasting Service reform and police reform. UN وبينما جرت المفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب على نحو جيد، فقد حدث قدر أقل من التقدم في معالجة الأولويات المهمة للشراكة الأوروبية، وخصوصا في مجالات إصلاح دائرة البث الإذاعي العام وإصلاح الشرطة.
    As noted by the delegation, the provisional Government has placed priority on the issue of an independent judiciary, planned to pursue a policy aimed at protecting the rights of refugees, and expressed its commitment to freedom of expression, planning to introduce public broadcasting. UN وأشار الوفد إلى أن الحكومة المؤقتة تولي أولوية لمسألة استقلالية القضاء، وتخطط لتنفيذ سياسة تهدف إلى حماية حقوق اللاجئين، وقد أعلنت التزامها بحرية التعبير، كما أنها تخطط لإدخال نظام البث الإذاعي العام.
    The adoption of legislation on public broadcasting and agreement on police restructuring in line with European Commission principles remained the outstanding conditions required by the European Commission Feasibility Study. UN وما زال اعتماد تشريع بخصوص البث الإذاعي العام والاتفاق على إعادة هيكلة الشرطة بما يتفق ومبادئ المفوضية الأوروبية يمثلان الشرطين اللذين لم يتم الوفاء بهما من بين الشروط المنصوص عليها في دراسة الجدوى التي أعدتها المفوضية الأوروبية.
    Bosnia and Herzegovina now had to fulfil its conditions, including the contentious ones of police restructuring and public broadcasting reform, if it too were to get the green light to start negotiations on a stabilization and association agreement. UN وعلي البوسنة والهرسك الآن، إن أرادت هي أيضا أن يسمح لها ببدء المفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، أن تفي بشروط المفوضية الأوروبية، بما فيها تلك المثيرة للخلاف، مثل إعادة هيكلة الشرطة وإصلاح البث الإذاعي العام.
    While commending the efforts of Bosnia and Herzegovina in the areas of international obligations, human rights, energy, governance, trade and the establishment of a single economic space, the Commission noted that significant progress had not been achieved in reforming either the police or public broadcasting. UN وبينما أثنت المفوضية الأوروبية على جهود البوسنة والهرسك في مجالات الالتزامات الدولية، وحقوق الإنسان، والطاقة، والحكم، والتجارة، وإرساء إطار اقتصادي موحد، فقد لاحظت أنه لم يتم إحراز تقدم كبير في إصلاح الشرطة أو البث الإذاعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus