"البث التلفزيوني والإذاعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • television and radio broadcasting
        
    • television and radio broadcasts
        
    television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    The development of community radio coincides with the overall direction of the Russian Federation's State policy for television and radio broadcasting. UN ويتزامن تطوير الإذاعات المجتمعية مع التوجه العام لسياسة الدولة في الاتحاد الروسي في مجال البث التلفزيوني والإذاعي.
    The development of television and radio broadcasting is included in the work programme for 2009-2011 of the Federal Press and Mass Communications Agency. UN وتطوير البث التلفزيوني والإذاعي وارد في برنامج عمل الوكالة الاتحادية للصحافة والاتصال الجماهيري للفترة 2009-2011.
    Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 UN عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008
    Using television and radio broadcasts nationwide in addition to including information with utility bills sent to 1.3 million homes in Lima, Peruvians have been informed of existing rules, regulations and rights for persons with disabilities. UN وتم استخدام البث التلفزيوني والإذاعي في جميع أنحاء البلد وإرفاق معلومات بفواتير الخدمات المرسلة إلى 1.3 مليون بيت في ليما، بغية اطلاع المواطنين على القواعد واللوائح والحقوق القائمة فيما يخص الأشخاص المعوقين.
    The television and radio broadcasting Act of 1994 establishes the freedom and democracy of the media, in particular given their role in the expression of different views. UN كما نص قانون البث التلفزيوني والإذاعي الصادر في العام 1994 على الالتزام بحرية وديمقراطية النشاط الإعلامي ودوره خاصة في التعبير عن مختلف الآراء.
    206. Under article 11 of the television and radio broadcasting Act of 25 June 2002, the National Council for Radio and Television ensures that: UN 206- وبموجب المادة 11 من قانون البث التلفزيوني والإذاعي المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2002، يكفل المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون ما يلي:
    Its basic principles concern upholding constitutional guarantees of the right to freely receive information and to disseminate it in any manner not prohibited by law; freedom of expression and creativity; and ensuring the security of private data of the individual, society and the State when using television and radio broadcasting services. UN وتتمثل المبادئ الأساسية لهذا القانون في توفير ضمانات دستورية للحق في حرية تلقي المعلومات وبثها من خلال أية وسائط لا يحظرها القانون، وكفالة حرية التعبير والإبداع، وتوفير أمن المعلومات للأفراد والمجتمع والدولة عند استخدم خدمات البث التلفزيوني والإذاعي.
    The Articles 1.0.12 and 13.5 of Law of the Republic of Azerbaijan " On television and radio broadcasting " contains provision for broadcasting of programs of education, training and information pattern for deaf and hearing impaired persons. UN 37- وتتضمن المادتان 1-0-12 و13-5 من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " البث التلفزيوني والإذاعي " أحكاماً تتعلق ببث البرامج التعليمية، والتدريب والمعلومات للصمّ والمصابين بإعاقة سمعية.
    Committee for television and radio broadcasting UN لجنة البث التلفزيوني والإذاعي
    The requirements for broadcasters applying to be allocated a frequency or seeking to acquire a new frequency are contained in Russian Federation Government Decision No. 1359 of 7 December 1994 on the licensing of television and radio broadcasting and communications activity in television and radio broadcasting in the Russian Federation. UN والشروط المطلوب توافرها في هيئات البث التي تتقدم بطلبات ليُخصص لها تردد أو التي تسعى للحصول على تردد جديد ترد في قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1359 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1994، بشأن ترخيص البث التلفزيوني والإذاعي وأنشطة الاتصالات في إطار البث التلفزيوني والإذاعي في الاتحاد الروسي.
    In accordance with the National policy for electronic communications for the years 2009-2013 and the Strategy for the transition from analogue to digital terrestrial television and radio broadcasting in the Slovak Republic terrestrial television broadcasting made the transition to digital broadcasting in 2011. UN ووفقاً للسياسة الوطنية للاتصالات الإلكترونية للسنوات 2009-2013، ولاستراتيجية الانتقال من البث التلفزيوني والإذاعي التناظري إلى البث الأرضي الرقمي في الجمهورية السلوفاكية()، تمت عملية انتقال البث التلفزيوني الأرضي إلى البث الرقمي في عام 2011.
    (14) The Committee is concerned that, contrary to articles 19 and 26 of the Covenant, the State television and radio broadcasting service (TeleRadio Moldova) has been subject to directives inconsistent with the requirements of impartiality and nondiscrimination with respect to political opinion. UN (14) وتشعر اللجنة بالقلق لأن هيئة البث التلفزيوني والإذاعي الحكومية (تلفزيون وراديو مولدوفا) تخضع لتوجيهات لا تتفق مع شرطَيْ الحياد وعدم التمييز فيما يخص الآراء السياسية، بما يتنافى مع المادتين 19 و26 من العهد.
    54. Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average UN 54- عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 113
    Using television and radio broadcasts nationwide in addition to including information with utility bills sent to 1.3 million homes in Lima, Peruvians have been informed of existing rules, regulations and rights for persons with disabilities. UN ومن خلال استخدام البث التلفزيوني والإذاعي في جميع أنحاء البلد وإرفاق معلومات بفواتير الخدمات المرسلة إلى 1.3 مليون بيت في ليما، اطلع مواطنو بيرو على القواعد واللوائح والحقوق القائمة فيما يخص الأشخاص المعوقين.
    279. The Public Corporation for Radio and Television assigns hours of airtime to television and radio broadcasts on women's issues. Press and other institutions have no quantitative or qualitative data on published press materials which deal with women's issues. UN 279- وتوفر المؤسسة العامة للإذاعة والتلفزيون ساعات البث التلفزيوني والإذاعي المخصصة لقضايا المرأة المختلفة فإن المؤسسات الصحفية وغيرها لا يتوفر لديها بيانات عن المواد الصحفية المنشورة عن المرأة في الصحافة كماً ونوعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus