"البث الدائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent broadcast
        
    It will later be migrated to the Conference Building as part of the final installation of the permanent broadcast facility. UN وسيجري في وقت لاحق نقله إلى مبنى المؤتمرات في إطار التركيب النهائي لمرفق البث الدائم.
    The webcast services and equipment will be incorporated into the permanent broadcast facility upon the completion of that project in 2011. UN وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011.
    47. Resources in the amount of $30,482,000 will be required in 2011 for the implementation of the media asset management system and the permanent broadcast facility. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    Redeployment balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management system UN رصيد الموارد المعتمدة فيما يتعلق بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية بعد إعادة توزيعها
    Transfer of the permanent broadcast facility and media asset management system balance at the end of 2011 UN نقل الرصيد المتعلق بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية بنهاية عام 2011
    The permanent broadcast facility and the accompanying media asset management system contained within the Conference Building are both complex systems and required significant testing prior to handover. UN ويحتوي هذا المبنى على مرفق البث الدائم ونظام إدارة الأصول الإعلامية المرافق له وهما نظامان معقدان كان يتعين إجراء اختبارات واسعة لهما قبل تسليمهما.
    The permanent broadcast facility and the media asset management system would be commissioned in the renovated General Assembly Building during the course of 2014. UN وسوف يكون مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام قيد التشغيل في مبنى الجمعية العامة بعد تجديده خلال عام 2014.
    :: The installation and commissioning of the building's permanent broadcast facility is planned for the very end of the schedule. UN :: تقضي الخطط بتركيب مرفق البث الدائم وإدخاله في الخدمة في آخر نقطة بالجدول الزمني.
    The Office of Central Support Services has also used short-term warranties for the permanent broadcast facility and the media asset management systems in the absence of maintenance contracts, which are under vendor warranties until the end of 2014. UN وفي غياب عقود الصيانة، قام مكتب خدمات الدعم المركزية أيضاً باستخدام الضمانات القصيرة الأجل لمرفق البث الدائم ونظم إدارة الموارد الإعلامية التي لا تزال ضماناتها سارية حتى نهاية عام 2014.
    Accordingly, the Department of Public Information transferred the remaining balance of its provision in respect of the permanent broadcast facility and media asset management system in the amount of $4,948,400 to the Office of the Capital Master Plan. UN ولهذا، فقد حولت إدارة شؤون الإعلام المبلغ المتبقي من مخصصاتها المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management in the amount of $1,682,700. UN وبالمثل، حول مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام.
    Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management of $1,682,700. UN وبالمثل، نقل مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية والبالغ 700 682 1 دولار.
    The underexpenditure of $357,000 resulted from a combination of (i) the delay in the commissioning of the permanent broadcast facility, which started in early 2013, and (ii) the utilization of in-house expertise in the Broadcast and Conference Support Section; UN 000 357 دولار عن تضافر عوامل منها ' 1` التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة، والذي بدأ في مطلع عام 2013 و ' 2` استخدام الخبرات الداخلية المتوافرة في قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات؛
    An amount of $29,300 was deferred to 2013 owing to delays in the commissioning of the permanent broadcast facility and the remaining balance of $90,700 represents a realized cost saving; UN وأُرجئ مبلغ قدره 300 29 دولار إلى عام 2013 نظراً إلى التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ويمثل الرصد المتبقي البالغ 700 90 دولار ما تحقق من وفورات في التكاليف؛
    This cost saving arises because the technical support for the commissioning and operation of the permanent broadcast facilities is being provided by in-house staff of the Broadcast and Conference Support Section, rather than external contractors. UN وتنشأ هذه الوفورات في التكاليف لأن موظفين داخليين من قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات يقدمون الدعم التقني المتعلق بإدخال مرافق البث الدائم في الخدمة وتشغيلها، بدلا من المتعاقدين الخارجيين.
    Sect.28 and Sect.29D - permanent broadcast facility and media assets management system UN - مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية
    It will also create a need for new requirements for the operation of the redesigned complex and the maintenance of support-intensive installations such as the permanent broadcast facility and the buildings management system. UN وسوف تنشأ أيضاً احتياجات جديدة من أجل تشغيل المجمع الذي أعيد تصميمه وصيانة ودعم المنشآت الضخمة، مثل مرفق البث الدائم ونظام إدارة المباني.
    The unspent balance of $40.3 million, comprising principally provisions for the permanent broadcast facility and media asset management system, was rephased to 2011 as anticipated. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 40.3 مليون دولار، والذي يشمل أساسا الاعتمادات المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام، إلى عام 2011 على النحو المتوقع.
    The remainder is required to procure additional equipment, such as high-specification cameras, and to cover the costs of configuring the permanent broadcast facility and integrating the media asset management system into the overall campus-wide systems as part of the capital master plan. UN ويلزم المبلغ المتبقي لشراء معدات إضافية، من قبيل آلات التصوير ذات المواصفات الرفيعة، ولتغطية تكاليف تهيئة مرفق البث الدائم وإدماج إدارة أصول وسائط الإعلام ضمن النُظم الشاملة لحرم المقر بأكمله في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    This provision covers the first phase of the procurement of audio-visual broadcast equipment for the permanent broadcast facility and the media asset management system. UN ويغطي هذا الاعتماد المرحلة الأولى من عملية شراء معدات البث السمعي - البصري الخاصة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus