"البحار العميقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep-sea
        
    • the deep
        
    • deep sea
        
    • Deep Seabed
        
    • pelagic
        
    • deep seas
        
    • deep-water
        
    • Seas and Deep
        
    deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو مرجان البحار العميقة ببطء، وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    The programme will focus on tuna fisheries and deep-sea fisheries and ecosystems. UN وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة.
    It is equipped with side-scan sonar and a digital camera to obtain topographical data on the deep sea floor. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    The Census of Marine Life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. UN وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة.
    Under this theme, a total of eight presentations were made, covering the known deep-sea mineral resources and the work of the Authority. UN في إطار هذا الموضوع، قُدم ما مجموعه ثمانية عروض، شملت الموارد المعدنية المعروفة في البحار العميقة وعمل السلطة.
    The deep-sea stocks are more vulnerable than those in shallow waters. UN لكن أرصدة البحار العميقة تعتبر أكثر عرضة للخطر من أرصدة المياه الضحلة.
    The vulnerable deep-sea habitats likely to be most impacted by fishing are seamounts and deep-water reefs. UN وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة.
    The work has resulted in several scientific publications and in better understanding of the deep-sea benthic ecosystem. UN وأسفرت الأعمال عن إصدار منشورات علمية عديدة وعن فهم أفضل للنظم الإيكولوجية للأحياء القاعية في البحار العميقة.
    It is already clear, however, that seamounts and other deep-sea features are both teeming with unique life and extremely vulnerable. UN إلا أنه من الواضح أن الجبال البحرية وسائر تضاريس البحار العميقة تعج بحياة فريدة وهشة للغاية.
    In order to address this issue, FAO has already initiated work for developing sustainable fisheries on deep-sea resources. UN وبغية التصدي لهذه المسألة، شرعت منظمة الأغذية والزراعة في العمل بالفعل على إيجاد مصائد مستدامة لموارد البحار العميقة.
    The Census of Marine Life emphasized that in order to access the deep sea, the use of new technologies was of the utmost importance. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN فلقد استثمرنا كثيرا في استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    As required, the applicant has expended more than $30 million in research and prospecting in the deep seabed. UN وقد أنفق مقدم الطلب، كما هو مطلوب، أكثر من 30 مليون دولار أمريكي على أعمال البحث والتنقيب في قاع البحار العميقة.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN لقد قمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    The draft Guidelines included provisions containing reporting obligations for States to make publicly available, through FAO, a list of vessels flying their flag and authorized to conduct deep sea fisheries. UN وشمل مشروع المبادئ التوجيهية أحكاما تتضمن التزامات للدول بتقديم تقارير للإعلان من خلال الفاو، عن قائمة السفن التي ترفع علمها والمأذون لها بصيد الأسماك في البحار العميقة.
    Activities carried out by FAO for the management of deep sea fisheries UN الأنشطة التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل إدارة مصائد أسماك البحار العميقة
    The seminar was entitled: Exploration and exploitation of Deep Seabed mineral resources in the Area: challenges for Africa and opportunities for collaborative research in the South Atlantic Ocean. UN وعُقدت الحلقة تحت عنوان: استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في قاع البحار العميقة في المنطقة: التحدياتُ التي تواجه أفريقيا وفرصُ التعاون البحثي في جنوب المحيط الأطلسي.
    - Assuming exposure of pelagic invertebrates to Lake Ontario water. UN - بافتراض تعرض لافقاريات البحار العميقة لمياه بحيرة أونتاريو
    GOBI is an international partnership advancing the scientific basis for conserving biological diversity in the deep seas and open oceans. UN وهذه المبادرة العالمية المتعلقة بالتنوع الأحيائي في المحيطات هي شراكة دولية للنهوض بالأساس العلمي لحفظ التنوع الأحيائي في البحار العميقة والمحيطات المفتوحة.
    The proposed title of her research project is " Bio-prospection on the High Seas and Deep Seabed in areas beyond national jurisdiction: gaps on legal regime " . UN والعنوان المقترح لمشروعها البحثي هو " التنقيب البيولوجي في أعالي البحار وقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية: ثغرات في النظام القانوني " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus