"البحار والمحيطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the seas and oceans
        
    • in the subsoil thereof
        
    • the oceans and seas
        
    • of seas and oceans
        
    • s Ocean
        
    • marine and ocean
        
    • the sea and ocean
        
    • the seas and the oceans
        
    • maritime
        
    • the Sea-Bed and the Ocean Floor and
        
    His Serene Highness would like to see the international community place the seas and oceans at the top of the political agenda at the forthcoming Earth Summit. UN ويود صاحب السمو أن يرى المجتمع الدولي وهو يضع البحار والمحيطات في مقدمة جدول الأعمال السياسي لقمة الأرض القادمة.
    Indeed, the future effect of increasing emissions on the health of the seas and oceans may be far more wide-ranging and complex than has been supposed. UN بل إن الأثر المستقبلي لزيادة الانبعاثات على سلامة البحار والمحيطات ربما يكون أكثر تنوعا وتعقيدا مما كان متوقعا.
    It is true that the pollution of the seas and oceans has returned to the forefront of international concern. UN والواقع أن تلوث البحار والمحيطات احتل من جديد مكان الصدارة في أسباب القلق على الصعيد الدولي.
    :: The Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and Ocean Floor and in the subsoil thereof UN :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    The States members of the Caribbean Community are committed to the responsible use and sustainable development of the resources of the oceans and seas. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بالاستخدام المسؤول لموارد البحار والمحيطات وتنميتها المستدامة.
    The phenomena of desertification and drought, as well as the acidification of seas and oceans, are exacerbated by man-made climatic change. UN إن التغير المناخي الذي هو من صنع الإنسان قد أدى إلى تفاقم ظاهرة التصحر والجفاف، وإلى تحمّض البحار والمحيطات.
    32. " The Principle of the Common Heritage of Mankind " , Mirovoy okean i mezhdunarodnoe pravo (The World's Ocean and International Law), State and Law Institute of the Academy of Sciences, Moscow, 1986. UN )٣٢( " مبدأ التراث اﻹنساني المشترك " ، ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم بعنوان )البحار والمحيطات والقانون الدولي(، موسكو، ١٩٨٦.
    The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. UN كما يؤدي المعهد الدولي للمحيطات دورا فاعلا في إنشاء مجموعات من المعاهد التي تتناول مسائل البحار والمحيطات في الجنوب.
    It was essential to protect the seas and oceans in a manner that ensured a harmonious balance between nature and the interests of mankind. UN وقال إن من الضروري حماية البحار والمحيطات بطريقة تكفل التوازن المتجانس بين الطبيعة ومصالح البشر.
    The Convention is like a constitution which seeks to regulate all aspects of the uses and resources of the seas and oceans. UN والاتفاقية تشبه دستورا يسعى إلى تنظيم جميع جوانب استخدامات وموارد البحار والمحيطات.
    Another will amend and supplement existing legislation in order to enhance the procedure for licensing fishing on the seas and oceans. UN وهناك صك آخر يعدل التشريعات الحالية ويكملها بغية تعزيز إجراءات الترخيص بالصيد في مياه البحار والمحيطات.
    This laboratory has garnered important and interesting experience in the realm of the measurement of levels of radioactivity in the seas and oceans. UN وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات.
    The Principality is a seagoing country and is particularly active, and intends to continue being active, in the sphere of protection of the seas and oceans, and, beyond that, nature in general. UN واﻹمارة بلد واقع على البحر، وهي ناشطة بشكل بارز، وتزمع أن تظل ناشطة في مجال حماية البحار والمحيطات والطبيعة بوجه عام.
    In this context, we must have a comprehensive legal regime governing the seas and oceans. UN وفي هذا الاطار، لا بــــد من أن يكون لدينا نظــــام قانونــــي شامل يحكم البحار والمحيطات.
    Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    The heightened awareness of our environment has greatly changed our perception of the oceans and seas. UN إن الوعي المتزايد ببيئتنا غيﱠر كثيرا من نظرتنا الى البحار والمحيطات.
    the oceans and seas had had and continued to have great significance in the history of civilization. UN ٢ - وقال المتكلم إن البحار والمحيطات لها أهمية رئيسية في تاريخ الحضارات وإن هذه اﻷهمية آخذة في الازدياد.
    Its main objective was to estimate the salinity of seas and oceans in order to produce long-term climate models. UN والهدف الرئيسي منه هو تقدير ملوحة البحار والمحيطات من أجل إنتاج نماذج مناخية طويلة الأمد.
    37. " The Legal Regime of the Continental Shelf " , Mirovoy okean i mezhdunarodnoe pravo (The World's Ocean and International Law), a book published by the State and Law Institute of the Academy of Sciences, Moscow, 1987. UN )٣٧( " النظام القانوني للجرف القاري " ، ورد في كتاب معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم )البحار والمحيطات والقانون الدولي(، موسكو ، ١٩٨٧.
    Accordingly, we envision a Rio plus 20 agenda that prominently features the conservation and sustainable management of marine and ocean resources, and the ability of small island developing States to enjoy a greater share in the benefits derived from those resources. UN لذلك، فإننا نتوخى أن يبرز جدول أعمال ريو زائد 20 حفظ موارد البحار والمحيطات وإداراتها على نحو مستدام، وقدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على قدر أكبر من المنافع المتأتية من تلك الموارد.
    Through the adoption of the draft resolution today, the United Nations will usher in a new era with regard to the peaceful uses of the sea and ocean space. UN وباعتماد مشروع القرار اليوم ستأذن اﻷمم المتحدة ببدء عهد جديد فيما يتعلق باستخدام حيز البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية.
    All these developments certainly bode well for establishing global governance for the seas and the oceans. UN ولا شك أن كل هذه التطورات تبشر خيرا بإرساء نظام عالمي لإدارة البحار والمحيطات.
    103. The representative of Japan presented a conference room paper documenting differences between land features and maritime features, such as seas and oceans. UN 103 - قدّم ممثل اليابان ورقة اجتماع تبين الفروق بين المعالم البرية والمعالم البحرية، مثل البحار والمحيطات.
    :: Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the subsoil thereof UN :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus