"البحث بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • research on
        
    • research into
        
    • looking into
        
    Collaborative research on early detection equipment UN التعاون في مجال البحث بشأن معدات الكشف المبكر
    It also provides information on further research on the integration of national census data and data from geographical information systems. UN وهو يقدم أيضا معلومات عن مواصلة البحث بشأن تكامل بيانات التعدادات الوطنية والبيانات المستقاة من نُظم المعلومات الجغرافية.
    research on nodule processing concentrated on updating and optimizing major technologies. UN وركز البحث بشأن تجهيز العقيدات على تحديث التكنولوجيات الرئيسية والوصول بها إلى الوضع الأمثل.
    Further research on the scale of required resources and the best mechanisms to raise and channel those resources is urgently needed. UN وهناك حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن حجم الموارد اللازمة وأفضل الممارسات لجمع تلك الموارد وتوجيهها.
    The Netherlands is not against ongoing research on this subject and appreciates its being discussed in the forum of the United Nations. UN وهولندا لا تعارض استمرار البحث بشأن هذا الموضوع وهي تقدر مناقشته في منتدى الأمم المتحدة.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    Further research on gender and remittances was needed. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن العلاقة بين نوع الجنس والتحويلات المالية.
    research on prevention of bioterrorism: Overview of recent developments and actions at European Community level UN البحث بشأن الوقاية من الإرهاب البيولوجي: استعراض التطورات والإجراءات الأخيرة على مستوى الجماعة الأوروبية
    In this regard, one speaker encouraged UNICEF to strengthen research on the linkage between poverty and family planning. UN وفي هذا الصدد ، شجع أحد المتكلمين اليونيسيف على تعزيز البحث بشأن الصلة بين الفقر وتنظيم الأسرة.
    More research on public/private partnerships is needed. UN ويجب تشجيع إجراء المزيد من البحث بشأن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    The object was, in particular, to analyse the need for research on the subject of violence against women and children and to tackle the question of trafficking in women and children. UN وهدفه هو تحليل احتياجات البحث بشأن موضوع العنف ضد المرأة والطفل ومعالجة مسألة معاملة المرأة والطفل.
    Her organization was planning its own research on the subject, with a view to focusing on human rights law and its applicability to this issue. UN وقالت إن منظمتها تعتزم البحث بشأن هذا الموضوع، بهدف التركيز على قانون حقوق الإنسان ومدى انطباقه على هذه المسألة.
    ARADESC aims to identify priorities for research on economic, social and cultural rights and to further link research to public policies. UN وترمي شبكة أراديسك إلى تحديد الأولويات في مجال البحث بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومواصلة ربط البحث بالسياسات العامة.
    In 2012, the programme continued research on urban development with co-benefits in a five-country study supported by the Ministry of the Environment of Japan. UN وفي عام 2012، واصل البرنامج البحث بشأن التنمية الحضرية المصحوبة بمنافع مشتركة في دراسة شملت خمسة بلدان، بدعم من وزارة البيئة اليابانية.
    Most participants concluded that these rules could be presumed to be applicable at least to a certain extent, in so far as they do not contain specific disclaimers, but that further research on this question was necessary. UN وخلص معظم المشتركين الى أنه من الممكن افتراض سريانها الى حد ما على اﻷقل، ما دامت لا تتضمن أي تخل عن حق من الحقوق، ولكن يلزم اجراء مزيد من البحث بشأن هذه المسألة.
    (ix) Funding and conduct of research on the relevant fish stock exploited on the high seas and on the associated and dependent species; UN ' ٩ ' تمويل وسير البحث بشأن الرصيد السمكي ذي الصلة المستغل في أعالي البحار وبشأن اﻷنواع المترابطة والمعتمدة؛
    I've been doing some research on the chain letters. Open Subtitles كنت أجري بعض البحث بشأن الرسائل المتسلسلة
    research on the first part of the project, which examines economic and social development in the West Bank and Gaza Strip since 1967, has been completed. UN واكتمل البحث بشأن الجزء اﻷول من المشروع، الذي يتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٦٧.
    101. Fourth, continued research into the particular needs of internally displaced women and children is required. UN ١٠١ - رابعا، يقتضي الحال مواصلة البحث بشأن الاحتياجات الخاصة للمشردين داخليا من النساء واﻷطفال.
    I told you to stop looking into Tom Carter's disappearance. Open Subtitles (أخبرتك بأن تتوقف عن البحث بشأن إختفاء (توم كارتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus