En route, the United States naval forces at Soorbya Oilfield inspected the tanker on the same day. | UN | وفي الطريق قامت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في حقل النفط سوربيا بتفتيش الناقلة في اليوم نفسه. |
Citing the possibility of the closure of the United States naval Air Station and the delicate state of the economy, UBP claimed that the vote had been a referendum on the future of the Territory. | UN | وأعلن حزب برمودا المتحد، مشيرا إلى إمكانية إغلاق المحطة الجوية البحرية التابعة للولايات المتحدة وإلى الحالة الاقتصادية الهشة، أن الاقتراع كان بمثابة استفتاء على مستقبل اﻹقليم. |
Although some were returned to Haiti, a large number were taken to the United States naval base at Guantánamo Bay, Cuba, where their asylum applications were pre-screened by immigration officers. | UN | ورغم أن بعض هؤلاء أعيدوا الى هايتي، فقد أخذ عدد كبير الى القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا، حيث أجرى موظفو الهجرة استعراضا مسبقا لطلبات اللجوء التي تقدموا بها. |
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques. | UN | إن الرسائل والالتماسات والتوسلات والقوانين المقترحة طوال عشرات السنين لم تفعل شيئا ﻹزاحة البحرية التابعة للولايات المتحدة عن احتلال ثلثي الجزيرة التابعة لبلدية فييك. |
Her team had found that cancer rates in Vieques were disproportionately high, and that the increase was directly correlated with the intensification of United States Navy activity. | UN | وقد توصل فريقها إلى وجود ارتفاع غير متناسب في معدل الإصابة بالسرطان في بييكيس، وأن الزيادة في ذلك المعدل ترتبط ارتباطا مباشرا بتكثيف نشاط قوات البحرية التابعة للولايات المتحدة. |
Aware that Vieques Island, Puerto Rico, has been used for over fifty years by the United States Marines to carry out military manoeuvres, thus limiting access by the civilian population to a space scarcely a quarter of the island, and having an impact on the health of the population, the environment and the economic and social development of the Territory, | UN | وإذ تدرك أن البحرية التابعة للولايات المتحدة تستخدم جزيرة فييكس، بورتوريكو، منذ أكثر من خمسين سنة، للقيام بمناورات عسكرية، وبذلك لا تترك في متناول السكان المدنيين سوى بقعة لاتكاد تبلغ ربع مساحة الجزيرة، مما يؤثر في صحة السكان والبيئة وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم، |
With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment, while defending federal property and the United States naval forces' right to conduct training exercises. | UN | وفيما يتعلق بحالة فيكيس، كان يتعين على الكونغرس أن يتصرف بفعالية أكبر لحماية البيئة في الوقت الذي يدافع فيه عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في إجراء التدريبات. |
At 0200 hours, 19 December 2001, the United States naval forces approached and surrounded the vessel and attacked the ship and its crew aggressively. | UN | وفي الساعة 00/02 من يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، اقتربت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة وحاصرت السفينة وهاجمتها هي وطاقمها بشكل عدواني. |
100. The IMB report of the attempted hijacking was received by United States naval forces that were operating in the open ocean far off the Somali coast. | UN | 100 - وقد تلقت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة العاملة في عرض المحيط بعيداً عن الساحل الصومالي تقرير المكتب البحري الدولي بشأن محاولة الاختطاف. |
In 1992 the Government of the United States of America continued its policy of interdiction and by May 1992 had interdicted and transferred to the United States naval Base at Guantanamo Bay, Cuba, a total of 41,019 Haitians. | UN | وفي عام ٢٩٩١، واصلت حكومة الولايات المتحدة سياسة المنع وقامت حتى أيار/مايو ٢٩٩١ بمنع ما بلغ مجموعه ٩١٠ ١٤ من الهايتيين ونقلتهم إلى القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا. |
2. Since January 2002, the five mandate holders have been following the situation of detainees held at the United States naval Base at Guantánamo Bay. | UN | 2- ويعكف المكلفون بالخمس ولايات، منذ كانون الثاني/يناير 2002، على متابعة حالة المحتجزين في القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو. |
V. Military issues 35. Guam was administered by the United States Navy until 1950, and remains the site of extensive United States naval and air force installations. | UN | 35 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام إلى غاية عام 1950. ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة خاصة بالقوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة. |
44. Guam was administered by the United States Navy until 1950, and remains the site of extensive United States naval and air force installations. | UN | 44 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، ولا تزال غوام موقعاً لمنشآت واسعة خاصة بالقوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة. |
Upon instructions from my Government, and with reference to the action taken by the United States naval forces against the oil tanker Sandy, leased by the National Iranian Tanker Company, in the Persian Gulf on 19 December 2001, I have the honour to state the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الإجراء الذي اتخذته القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة ضد ناقلة النفط " ساندي " ، التي تستأجرها شركة الناقلات الإيرانية الوطنيــــة، وذلك في الخليج الفارسي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أتشرف بذكر ما يلي: |
In January 1980, the presence of this disease was detected and confirmed in all the municipalities adjacent to or near the territory occupied by the United States naval base in Guantánamo Bay. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1980، اكتشف وتأكد وجود نفس ذلك المرض داخل جميع البلديات المجاورة أو القريبة من أراضي القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو. |
The United States Navy plans to spend almost $300 million on a new hospital to replace an outdated facility while preparing for the influx of marines in the next few years. | UN | وتزمع القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة إنفاق قرابة 300 مليون دولار لبناء مستشفى جديد ليحل محل مستشفى قديم استعدادا لتدفق جنود البحرية في السنوات القليلة القادمة. |
Consequently, the territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy which controlled access to it and appointed its Governor until 1951. | UN | ونتيجة لذلك، وضع هذا الإقليم تحت ولاية البحرية التابعة للولايات المتحدة التي كانت تراقب سبل الدخول إليه وكانت تعيِّن حاكمه إلى غاية عام 1951. |
“Aware that Vieques Island, Puerto Rico, has been used for over fifty years by the United States Marines to carry out military manoeuvres, thus limiting access by the civilian population to a space scarcely a quarter of the island, and having an impact on the health of the population, the environment and the economic and social development of the Territory, | UN | وإذ تدرك أن قوات المشاة البحرية التابعة للولايات المتحدة تستخدم جزيرة فييكس، بورتوريكو، منذ أكثر من خمسين سنة، للقيام بمناورات عسكرية، وبذلك لا تترك في متناول السكان المدنيين سوى بقعة لاتكاد تبلغ ربع مساحة الجزيرة، مما يؤثر في صحة السكان والبيئة وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم، |
" Aware that Vieques Island, Puerto Rico, has been used for over fifty years by the United States Marines to carry out military manoeuvres, thus limiting access by the civilian population to a space scarcely a quarter of the island, and having an impact on the health of the population, the environment and the economic and social development of the Territory, | UN | " وإذ تدرك أن قوات المشاة البحرية التابعة للولايات المتحدة تستخدم جزيرة فييكس، بورتوريكو، منذ أكثر من خمسين سنة، للقيام بمناورات عسكرية، وبذلك لا تترك في متناول السكان المدنيين سوى بقعة لاتكاد تبلغ ربع مساحة الجزيرة، مما يؤثر في صحة السكان والبيئة وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، |
Aware that Vieques Island, Puerto Rico, has been used for over 60 years by the United States Marines to carry out military manoeuvres, thereby limiting access by the civilian population to an area equivalent to barely a quarter of the island, with negative consequences for the health of the population, the environment and the economic and social development of the Territory, | UN | وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعة للولايات المتحدة يستخدمون جزيرة بييكس، بورتوريكو، منذ أكثر من 60 عاما، للقيام بمناورات عسكرية، وبذلك لا تترك في متناول السكان المدنيين سوى بقعة لا تكاد تبلغ ربع مساحة الجزيرة مع ما يترتب على ذلك من آثار سلبية بالنسبة لصحة السكان وللبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، |