Particularly sensitive sea Areas is the international designation for the highest level of environmental protection available through the IMO. | UN | والمناطق البحرية الحساسة بشكل خاص تسمية دولية لأعلى مستوى لحماية البيئة توفره المنظمة البحرية الدولية. |
Application to particularly sensitive sea areas | UN | الانطباق على المناطق البحرية الحساسة بوجه خاص |
Recent measures adopted or proposed to protect particularly sensitive sea areas (PSSAs) are reported on in paragraphs 106 to 110 of the present report. | UN | وترد في الفقرات 106 إلى 110 من هذا التقرير التدابير التي اعتُمدت أو اقتُرحت مؤخرا لحماية المناطق البحرية الحساسة بوجه خاص. |
We are currently developing a new sensitive marine area policy for our waters. | UN | ونحن الآن بصدد إعداد سياسة جديدة للمناطق البحرية الحساسة من مياهنا. |
We have taken steps to guard against pollution in one of the world's most popular bodies of water and in its sensitive marine ecosystems. | UN | وقد اتخذنا خطوات للحماية من التلوث في واحد من أكثر اﻷجسام المائية شعبية في العالم، وفي نظمه الايكولوجية البحرية الحساسة. |
It is also important to identify those marine and coastal areas that are especially at risk from such incidents, for example as Particularly sensitive sea Areas, of which only five have been designated since 1991. | UN | ومن المهم أيضا تحديد المناطق البحرية والساحلية المعرضة بشكل خاص لخطر حصول حوادث كهذه، مثل المناطق البحرية الحساسة بشكل خاص، التي لم يُعين سوى خمس منها فقط منذ عام 1991. |
IMO regularly reviews existing ships' routeing or reporting systems and adopts new systems to improve safety of navigation in converging areas, areas with dense traffic, or areas where ship movement is inhibited, as well as in environmentally sensitive sea areas. | UN | تقوم المنظمة البحرية الدولية بانتظام باستعراض النظم القائمة لطرق السفن أو نظم الإبلاغ وتعتمد نظما جديدة لتحسين سلامة الملاحة في مناطق الالتقاء، أو المناطق المكتظة بالحركة، أو المناطق التي تمتنع فيها حركة السفن، فضلا عن المناطق البحرية الحساسة بيئيا. |
Based on the results of the project, the Helsinki Commission hopes to prioritize response actions to be taken in real-time accidents to protect sensitive sea areas such as breeding and spawning grounds for the benefit of the Baltic Sea and its people. | UN | واستنادا إلى نتائج المشروع، تأمل لجنة هلسنكي في إيلاء الأولوية لاتخاذ إجراءات للاستجابة الآنية للحوادث لحماية المناطق البحرية الحساسة مثل مناطق تربية وتفريخ السمك لفائدة بحر البلطيق والشعوب المحيطة به. |
Of significance, Particularly sensitive sea Areas, in their associated protective measures as approved by the IMO, perform this protective function within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea and provide a safeguard for the fundamental navigational rights and freedoms which are contained in that Convention. | UN | ومن المهم بالنسبة للمناطق البحرية الحساسة بشكل خاص أن تنفذ تدابير الحماية المرتبطة بها التي تقرها المنظمة البحرية الدولية، في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأن توفر ضمانات لحماية الحقوق والحريات الملاحية الأساسية المنصوص عليها في تلك الاتفاقية. |
128. There is substantial evidence, therefore, that IMO's work to develop criteria for the designation of particularly sensitive sea areas is an ongoing exercise. | UN | ٨٢١ - لذلك يوجد قدر كبير من اﻷدلة على أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية بهدف وضع معايير لتعيين المناطق البحرية الحساسة بوجه خاص هي أنشطة مستمرة. |
Encourage IMO and member states to make greater use of existing IMO measures such as Special Areas and particularly sensitive sea areas and to develop new measures, where appropriate, to protect high seas biodiversity and ecological processes; | UN | :: تشجيع المنظمة البحرية الدولية والدول الأعضاء على زيادة الاستفادة من التدابير القائمة التي وضعتها المنظمة مثل المناطق الخاصة والمناطق البحرية الحساسة بشكل خاص، ووضع تدابير جديدة، حسب الاقتضاء، لحماية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية لأعالي البحار؛ |
38. Some delegations emphasized the need to cooperate with the International Atomic Energy Agency to ensure that sensitive sea areas are protected from the transport of radioactive materials by sea. | UN | 38 - وأكد بعض الوفود على ضرورة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكفالة حماية المناطق البحرية الحساسة من نقل المواد المشعة بحرا. |
Moreover it has been suggested that there should be criteria for restricting or excluding ships carrying irradiated nuclear fuel (INF) from particularly sensitive sea areas (see also para. 225). 2. Sea lanes in archipelagic waters | UN | وعلاوة على ذلك اقتُرح وجوب وضع معايير لتقييد حركة السفن التي تحمل مواد الوقود النووي اﻹشعاعي )FNI( من المناطق البحرية الحساسة بوجه خاص، أو لمنعها من اﻹبحار في هذه المناطق )انظر أيضا الفقرة ٥٢٢(. |
The IMO work on pollution prevention, the identification of " special areas " , particularly " sensitive sea areas " of unique or unusual ecological significance to be avoided by shipping, ships' routing schemes and on ballast water discharges, is expected to make an important contribution to biodiversity conservation. | UN | ومن المتوقع ﻷعمال المنظمة المتعلقة بمنع التلوث، وبتحديد " مناطق خاصة " ، ولا سيما " المناطق البحرية الحساسة " ذات اﻷهمية الايكولوجية الفريدة أو غير العادية التي ينبغي تجنبها في تخطيط رحلات الشحن ورحلات السفن، والمتعلقة بتصريفات مياه الصابورة، أن تمثل إسهاما كبيرا في حفظ التنوع البيولوجي. |
On the subject of marine protected areas, we would like to make an observation concerning the so-called " Particularly sensitive sea Areas " , an issue on which the European Union wishes to maintain an ongoing dialogue with the IMO and its various bodies. | UN | بالنسبة لموضوع المناطق البحرية المحمية، نود أن نبدي ملاحظة أخرى تتعلق بما يسمى " المناطق البحرية الحساسة بشكل خاص " ، وهي مسألة يود الاتحاد الأوروبي مواصلة الحوار الجاري بشأنها مع المنظمة البحرية الدولية ومختلف هيئاتها. |
490. Concerns over the degradation of the marine environment and marine ecosystem, especially in coastal areas as a result of pollution from land-based and other activities, and the over-exploitation of living marine resources, has intensified the need for action to mitigate and control these negative impacts especially in environmentally sensitive sea areas, including areas of high biological importance and productivity. | UN | ٠٩٤ - أدى التخوف من تدهور البيئة البحرية والنظام اﻹيكولوجي البحري، لا سيما في المناطق الساحلية بسبب التلوث من اﻷنشطة البرية وغيرها، واﻹفراط في استغلال الموارد البحرية الحية، إلى تزايد الحاجة إلى إجراءات تخفف من تلك اﻵثار السلبية وتتصدى لها، لا سيما في المناطق البحرية الحساسة بيئيا، بما في ذلك المناطق الشديدة اﻷهمية واﻹنتاجية بيولوجيا. |
The most common management measures used by Canada to protect sensitive marine areas and sensitive species in its coastal areas in the Arctic (including areas falling with the NAFO Regulatory Area), Atlantic and Pacific oceans, were temporal and area closures and gear restrictions. | UN | والتدابير الإدارية الأكثر شيوعا التي تستخدمها كندا لحماية المناطق البحرية الحساسة والأنواع الحساسة في مناطقها الساحلية في القطب الشمالي (بما في ذلك المناطق التي تدخل في المنطقة التنظيمية لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي)، والمحيطين الأطلسي والهادئ، تتمثل في عمليات الإغلاق لفترات زمنية محددة ولمناطق محددة وفرض قيود على المعدات. |
3. marine protected areas/PSSAs | UN | المناطــق البحريـــة المحميـــة/المناطــق البحرية الحساسة بوجه خاص |