"البحرية الساحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • coastal marine
        
    • offshore
        
    • coastal maritime
        
    • marine coastal
        
    • marine and coastal
        
    It is especially important to help to identify the vulnerability of coastal marine areas to climate change. UN ومما يتسم بأهمية خاصة المساعدة في تعريف مواطن الضعف في المناطق البحرية الساحلية أمام تغير المناخ.
    Master land-management plans that in some cases include economic assessment of coastal marine zones. UN وتشمل الخطط العامة لإدارة الأراضي الخطط في بعض الحالات التقييم الاقتصادي للمناطق البحرية الساحلية.
    coastal marine Ecosystem Management in the Caribbean; UN إدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية في منطقة البحر الكاريبي؛
    Broader environmental issues will have an impact on the management of coastal marine systems and freshwater resources. UN وسيكون للقضايا البيئية الأوسع نطاقاً أثر في إدارة النظم البحرية الساحلية وموارد المياه العذبة.
    The Territory of Western Sahara and its offshore areas are rich in natural resources. UN وإقليم الصحراء الغربية ومناطقه البحرية الساحلية غنيان بالموارد الطبيعية.
    The main supply line would be the coastal maritime route from Mombasa to Kismayo, Mogadishu and Hobyo, which would serve as secondary logistics bases in Somalia. UN وسيكون خط الإمداد الرئيسي هو الطريق البحرية الساحلية الممتدة من مومباسا إلى كيسمايو فمقديشو وهوبيو، وهي مدن ستشكل قواعد لوجيستية ثانوية في الصومال.
    82. Nearshore coastal marine resources should be safeguarded at all costs. UN ٨٢ - وينبغي المحافظة بأي ثمن على الموارد البحرية الساحلية القريبة من الشاطئ.
    Convinced that a special world-wide public information effort is required in order to prepare for decision-making related to the protection and the management of the oceans, the seas and the coastal marine environment, UN واقتناعا منه بالحاجة الى بذل جهود خاصة ﻹعلام الجمهور في كافة أرجاء العالم تمهيدا لصنع القرارات المتعلقة بحماية المحيطات والبحار والبيئة البحرية الساحلية وادارة شؤونها،
    The IOC mandate includes the improvement of coastal marine research and management, global ocean observing and monitoring, and the enhancement of marine science capabilities of developing countries. UN وتتضمن ولاية اللجنة المذكورة تحسين البحوث البحرية الساحلية وإدارتها، ومراقبة ورصد المحيطات على الصعيد العالمي، وتعزيز قدرات البلدان النامية في مجال علوم البحار.
    Future actions are required to ensure sustainable development and an improvement in the livelihoods of the fishing communities, further clean-up of harbours and shorelines and preservation of coastal marine life. UN ويحتاج الأمر إلى إجراءات مستقبلية لضمان التنمية المستدامة وتحسين سبل الرزق لمجتمعات صيد الأسماك، والقيام بمزيد من التطهير للمرافئ والسواحل وحفظ الحياة البحرية الساحلية.
    Future actions are required to ensure sustainable development and improvement of the livelihoods of the fishing communities, further clean-up of harbours and shorelines and preservation of coastal marine life. UN ويحتاج الأمر إلى أعمال مستقبلية لضمان التنمية المستدامة وتحسين سبل الرزق لمجتمعات صيد الأسماك، ولمواصلة تنظيف المرافئ والسواحل ولحفظ الحياة البحرية الساحلية.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 865,400 for a study to quantify the nature and extent of potential injury to coastal marine life in the southwestern part of Iran. UN 209- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 400 865 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز دراسة لتحديد طبيعة وحجم الضرر المحتمل اللاحق بالحياة البحرية الساحلية في جنوب غرب إيران.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    That type of breakdown is communicated down the water and sediment cascades, having an impact well beyond the original source of the degradation and even into coastal marine environments. UN وينتقل ذلك النوع من التدهور بالتالي في سلسلة المياه والرواسب، حيث يتجاوز أثره كثيرا المصدر اﻷصلي للتدهور بل ويصل إلى البيئات البحرية الساحلية.
    Its first revenue-generating project had been launched in Mexico; in Central America and the Caribbean, it planned to carry out a project on coastal marine ecosystems and coastal development. UN وقد بدأت الشبكة أول مشروع من مشاريعها المدرة للدخل في المكسيك؛ وهي تعتزم تنفيذ مشروع في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بشأن النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية والتنمية الساحلية.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    Australia's Integrated Marine Observatory System combined in situ and satellite data to model the role of oceans in climate change in the coastal marine environment, a matter of crucial interest to all Pacific countries. UN ونظام أستراليا المتكامل للمرصد البحري المجمع ميدانيا والبيانات الواردة من السواتل لوضع دور نموذجي للمحيطات في تغير المناخ في البيئة البحرية الساحلية هو أمر ذو أهمية حيوية بالنسبة لجميع بلدان المحيط الهادئ.
    Both inshore and offshore marine capture fisheries are central to tourism in small island developing States. UN وتتسم مصائد اﻷسماك البحرية الساحلية والبحرية بأهمية بالنسبة للسياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The main supply line will be based on the coastal maritime route from the logistics base to Kismaayo, Mogadishu and Hobyo and, if required, at Boosaaso, which will serve as secondary logistics bases inside Somalia. UN وسيكون خط الإمداد الرئيسي هو الطريق البحرية الساحلية الممتدة من قاعدة اللوجستيات هذه إلى كسمايو فمقديشو وهوبيو، وبوساسو إذا دعت الحاجة، وهي مدن ستستخدم كقواعد لوجستية ثانوية داخل الصومال.
    Lakes, reservoirs, national rivers and streams, marine coastal waters, Great Lakes, mid-Atlantic Highlands UN البحيرات والمستودعات المائية والأنهار والمجاري المائية الوطنية والمياه البحرية الساحلية والبحيرات العظمى ومرتفعات وسط المحيط الأطلسي
    Support has been provided to national planners and decision makers in implementing an ecosystem-based management approach through a manual of marine and coastal ecosystem-based management principles and good-practice case studies, which is being circulated gradually to the various regional seas programmes. UN 13 - وقدم دعم للمخططين وصانعي القرار الوطنيين لتنفيذ نهج للإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي عن طريق دليل للإدارة البحرية الساحلية القائمة على النظام الإيكولوجي ودراسات حالة عن الممارسات الجيدة، ويجري تعميم هذا الدليل بصورة تدريجية على مختلف برامج البحار الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus