"البحرية وإدارتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and management of marine
        
    It would also provide a global platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter. UN ومن شأن هذه المبادرة أيضا أن تتيح منبرا للتعاون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة النفايات البحرية وإدارتها.
    As a nation covering over 1 million square miles of ocean, we place great importance on the sustainable use and management of marine resources within and adjacent to our territorial limits. UN وبوصفنا دولة تغطي مساحتها أكثر من مليون ميل مربع من المحيط، نعلق أهمية كبيرة على استخدام الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام داخل حدودنا اﻹقليمية وفي المناطق المجاورة.
    B. Conservation and management of marine living resources UN باء - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    Conservation and management of marine living resources UN بــاء - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    B. Conservation and management of marine living resources UN باء - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    Conservation and management of marine living resources UN تاسعاً - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    Conservation and management of marine fishery resources UN سابعا - حفظ الموارد السمكية البحرية وإدارتها
    Conservation and management of marine living resources UN ثامنا - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    The Convention serves as a unifying framework for a growing number of more detailed international agreements on marine environmental protection and the utilization, conservation and management of marine resources. UN والاتفاقية بمثابة إطار موحد لعدد متزايد من الاتفاقات الدولية المفصّلة بشأن حماية البيئة البحرية واستخدام وحفظ الموارد البحرية وإدارتها.
    The Convention is also a unifying framework for the growing number of more detailed international agreements on the protection and utilization of the marine environment and the conservation and management of marine resources. UN وتمثل الاتفاقية كذلك إطارا موحدا لعدد متزايد من الاتفاقات الدولية الأكثر تفصيلا بشأن حماية البيئة البحرية واستغلالها وحفظ الموارد البحرية وإدارتها.
    Hence, it is incumbent open all the responsible members of the international community to cooperate and collaborate as closely and effectively as possible to ensure an effective conservation and management of marine resources. UN ومن هنا، يتعين على جميع اﻷعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي أن يتعاونوا ويتعاضدوا بصورة وثيقة وفعالة قدر اﻹمكان، لضمــان الحفاظ على الموارد البحرية وإدارتها بكفاءة.
    All nations are beneficiaries of the rich resources provided by the oceans, and all nations have the responsibility to ensure the sustainable conservation and management of marine resources. UN وتستفيد جميع الدول من الموارد الغنية للمحيطات، وتتحمل جميع الدول المسؤولية عن كفالة استدامة المحافظة على النظم الإيكولوجية البحرية وإدارتها.
    IUCN's World Commission on Protected Areas/Marine (WCPA/Marine) has been at the forefront of developing key publications and tools to improve identification and management of marine protected areas. UN واللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية البحرية التابعة للاتحاد هي في طليعة الجهات التي تصدر وتعد منشورات وأدوات رئيسية تُستخدم في تحسين سبل تحديد المناطق المحمية البحرية وإدارتها.
    In the context of sustainable development, several delegations recalled the obligation in the Convention to cooperate in the conservation and management of marine resources and expressed the view that States whose nationals exploited marine resources were obliged to cooperate in accordance with principles of international law, especially the principle of equal sovereignty of States. UN وفي سياق التنمية المستدامة، ذكّرت عدة وفود بالالتزام الوارد في الاتفاقية بالتعاون في مجال حفظ الموارد البحرية وإدارتها وأعربت عن رأي مفاده أن الدول التي يقوم رعاياها باستغلال الموارد البحرية ملزمة بالتعاون وفقا لمبادئ القانون الدولي، ولا سيما مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    His delegation noted with satisfaction the existing cooperation between the democratically elected Government of the islands and the democratically elected Government of Argentina on matters of mutual interest, not least the conservation and management of marine resources. UN وإن وفده يلاحظ بارتياح التعاون القائم بين الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في الجزر والحكومة المنتخبة ديمقراطيا في الأرجنتين حول المسائل ذات المصلحة المشتركة ومن بينها المحافظة على الموارد البحرية وإدارتها.
    Conservation and management of marine mammals UN 3 - حفظ الثدييات البحرية وإدارتها
    3. Conservation and management of marine mammals UN حفظ الثدييات البحرية وإدارتها
    2. Conservation and management of marine mammals UN حفظ الثدييات البحرية وإدارتها
    4. Conservation and management of marine mammals 223 - 225 62 UN ٤ - حفظ الثدييات البحرية وإدارتها
    Advisory services on the operationalization of the newly equipped laboratories; development of the infrastructures of Central African Mineral Resources Development Centre; the establishment of the West African Mineral Resources Development Centre; promotion of cooperation in the field of mineral resources development; and the development and management of marine resources in Africa. UN تقديم الخدمات الاستشارية عن تشغيل المختبرات المجهزة حديثا بالمعدات؛ وتطوير الهياكل اﻷساسية لمركز تنمية الموارد المعدنية في وسط افريقيا؛ وإنشاء مركز تنمية الموارد المعدنية في غرب افريقيا؛ وتشجيع التعاون في ميدان تنمية الموارد المعدنية؛ وتنمية الموارد البحرية وإدارتها في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus