Technical Expert Group on marine and coastal Protected Areas | UN | فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية |
Economic and social benefits and uses, including cultural values, that the marine and coastal environment provides to society. | UN | :: الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والاستخدامات، بما في ذلك القيم الثقافية التي تقدمها البيئة البحرية والساحلية للمجتمع. |
Mr. Zhou concluded by affirming that the world should work in unison to improve marine and coastal environmental protection. | UN | واختتم السيد جو بيانه بتأكيده على ضرورة أن يعمل العالم في اتساق لتحسين حماية البيئة البحرية والساحلية. |
It describes the challenges faced by the United Nations Environment Programme in strengthening its marine and coastal work. | UN | ويتناول التحديات التي واجهها برنامج البيئة في تعزيز عمله في مجال البيئة البحرية والساحلية. |
A project addressing landbased activities that affect the marine and coastal environment of the Western Indian Ocean has been successfully completed. | UN | وقد استكمل بنجاح مشروع لمواجهة الأنشطة البرية التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية في غرب المحيط الهندي. |
Of particular importance for marine and coastal payments for ecosystem services, owing to the public-good nature of these resources, is the ability to identify " sellers " and " buyers " of the ecosystem service of interest. | UN | وللقدرة على تحديد ' ' بائعي`` و ' ' مشتري`` خدمات النظام الإيكولوجي المهمة أهمية خاصة فيما يتعلق بالمدفوعات البحرية والساحلية مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، نظرا لما لهذه الموارد من طابع خيري عام. |
One of the Centre's main programmes is for Marine Assessment and Decision Support, which seeks to provide strategic scientific information to guide decisions affecting the marine and coastal environment. | UN | ومن أهم برامج المركز ذلك المتعلق بتقييم البيئة البحرية ودعم عملية اتخاذ القرارات، والذي يسعى إلى تقديم المعلومات العلمية الاستراتيجية لتوجيه القرارات التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية. |
174. The South Asia Cooperative Environment Programme has organized a number of training workshops on marine and coastal protected areas. | UN | 174 - ونظم برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن المناطق المحمية البحرية والساحلية. |
(vi) Convention for Cooperation in the Protection and Development of the marine and coastal Environment of the West and Central African Region and its Protocol; | UN | ' 6` اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا والبروتوكول الملحق بها؛ |
(viii) Convention for the Protection, Management and Development of the marine and coastal Environment of the Eastern African Region and its Protocol; | UN | ' 8` اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
These assessments will improve the scientific understanding and assessment of marine and coastal ecosystems as a fundamental basis for sound decision-making. | UN | وستؤدي هذه التقييمات إلى تحسين الفهم العلمي وإلى تقييم النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية كقاعدة أساسية لعملية اتخاذ قرارات سليمة. |
There are few nations in the world whose well-being and future development are so intricately linked to their marine and coastal ecosystems. | UN | وهناك بعض دول العالم التي يرتبط رفاهها وتطورنا المستقبلي ارتباطا وثيقا بنظمها الإيكولوجية البحرية والساحلية. |
Impacts on the marine and coastal environment 113 - 212 29 | UN | خامساًً- هاء- الآثار المترتبة في البيئة البحرية والساحلية 113-212 30 |
However, it alleges that approximately 58 per cent of the oil released remains in the marine and coastal environment. | UN | ومن ناحية أخرى، تزعم المملكة أن نسبة تقارب 58 في المائة من النفط المنسكب لا يزال موجوداً في البيئة البحرية والساحلية. |
The assessment would be based on a review of existing marine and coastal data. | UN | ويستند هذا التقييم إلى استعراض أجري للبيانات البحرية والساحلية المتوفرة حالياً. |
The marine and coastal study will be launched in late 2000 and fed into the Global Environment Outlook process. | UN | وسيشرع في الدراسة البحرية والساحلية في أواخر سنة 2000 وستدرج في عملية التوقعات البيئية العالمية. |
High levels of endemism in Cuba's diverse marine and coastal ecosystems led to a project on protecting biodiversity and establishing sustainable development in the Habana Camaguey region. | UN | ففي كوبا، ونظراً للأعداد الكبيرة من الأنواع المستوطنة في النظم البيئية البحرية والساحلية المتنوعة، نُفّذ مشروع لحماية التنوّع البيئي وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة سابانا كاماغي. |
Support to global and regional initiatives on the management of freshwater resources and marine and coastal areas. | UN | دعم المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة والمناطق البحرية والساحلية. |
In this regard, the Indonesian Bureau of Marine Affairs is charged with the task of promoting the integrated planning and development of marine and coastal areas. | UN | وفي هذا الصدد يضطلع المكتب اﻹندونيسي للشؤون البحــرية بمهمة النهوض بالتخطيط المتكامل وتنمية المناطق البحرية والساحلية. |
Singapore fully supports efforts to protect the marine and coastal environment and to ensure safety of navigation. | UN | إن سنغافورة تؤيد بالكامل الجهود المبذولة لحماية البيئة البحرية والساحلية ولضمان سلامة الملاحة. |
The focus areas are coastal and marine resource management and fresh water resources management. | UN | ومجالات الاهتمام في هذا العمل هي إدارة الموارد البحرية والساحلية وإدارة الموارد من المياه العذبة. |
F. Integrated ocean and coastal zone management | UN | اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية |