"البحرينيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bahraini
        
    • Bahrainis
        
    The numbers of children from Bahraini mothers who do not have a nationality are increasing. UN وهناك تزايد في أعداد أبناء الأمهات البحرينيات الذين لا يحملون جنسية.
    Table 29: Total Bahraini Workers in the Private Sector According to Main Occupation, Average Wage, and Sex as of February 2005 UN إجمالي العاملون البحرينيون بالقطاع الخاص حسب المهن الرئيسية ومتوسط الأجر والنوع فبراير 2005م عدد المؤمن عليهم البحرينيات ومتوسطات الأجور
    In addition, the Centre for Women provided training for Bahraini judges on the implementation of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مركز المرأة التدريب للقاضيات البحرينيات على تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that children born from Bahraini mothers do not have direct access to nationality, as children born from Bahraini fathers. UN بيد أن القلق يساور اللجنة لأن أطفال الأمهات البحرينيات لا يحصلون على الجنسية تلقائياً مثل أطفال الأبوة البحرينيين.
    Nevertheless, the Committee is concerned that women still do not enjoy equal rights to nationality, given that men automatically confer their nationality to their children, while Bahraini women do not. UN غير أنها تعرب عن قلقها لأن النساء ما زلن لا يتمتعن بالمساواة في الحقوق المتعلقة بالجنسية، إذ تنتقل جنسية الآباء البحرينيين تلقائياً إلى أطفالهم ولا يحدث ذلك بالنسبة للأمهات البحرينيات.
    In addition, the Committee is concerned about the situation of stateless persons, including the possibility of children of Bahraini women married to foreigners becoming stateless. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، بما في ذلك إمكانية أن يصبح أطفال الأمهات البحرينيات المتزوجات بأجانب أشخاصا عديمي الجنسية.
    During the 2011 protests, Bahraini women braved repression even as their widespread participation invited a forceful government response. UN وخلال احتجاجات عام 2011، تحدت النساء البحرينيات القمع على الرغم من أن مشاركتهن على نطاق واسع استدعت رداً قاسيا من جانب الحكومة.
    :: The data on numbers of illiterate women in Bahrain in 2000 are from Central Statistics Bureau figures indicating that there were 21 885 illiterate Bahraini women in 2001. UN بالنسبة لبيانات البحرين لعدد الأميات عام 2000، تشير بيانات الجهاز المركزي للمعلومات العام في 2001 إلى أن عدد الأميات البحرينيات 885 21.
    Progress had also been made on the issue of granting citizenship to the sons of Bahraini women: the Migration and Passports Agency and the Secretariat-General of the Supreme Council for Women had compiled a list of eligible applications, which had been referred to the Royal Court. UN وقد أُحرز تقدم أيضاً في مسألة منح الجنسية لأبناء النساء البحرينيات: فقد أعدت وكالة الهجرة والجوازات والأمين العام للمجلس الأعلى للمرأة قائمة بالنساء المستحقات، أُحيلت إلى المحكمة الملكية.
    VI. Percentage of Bahraini Females who Register for and Graduate from Bahraini Higher Education 62 UN سادساً - نسب القيد والخريجات البحرينيات في التعليم العالي البحريني
    Thirty Bahraini women currently work in a number of international and regional organizations, compared to 19 in 2003. UN كذلك تشارك المرأة البحرينية في العديد من المنظمات الدولية والإقليمية، حيث يبلغ عدد البحرينيات العاملات في هذه المنظمات حالياً 30 امرأة بحرينية مقارنة بعدد 19 امرأة بحرينية عام 2003م.
    VI. Percentage of Bahraini Females who Register for and Graduate from Bahraini Higher Education UN - نسب القيد والخريجات البحرينيات في التعليم العالي البحريني: جامعة البحرين.
    9. The Committee welcomes the institution of several prizes, including the King's Prize aimed at encouraging Bahraini working women. UN 9 - كما ترحب اللجنة بإنشاء عدة جوائز، ومن بينها جائزة الملك، بهدف تشجيع النساء البحرينيات العاملات.
    Please describe the current status of the draft law, giving a detailed account of its content, and state whether it will allow Bahraini women married to foreigners to transfer citizenship to their children. UN يرجى وصف الوضع الحالي لمشروع القانون، وتقديم وصف مفصل لمضمونه، وبيان ما إذا كان سيمنح الجنسية إلى أبناء النساء البحرينيات المتزوجات من أجانب.
    Please describe the current status of the draft law, provide a detailed description of its contents and indicate whether it will grant nationality to children born to a Bahraini woman who is married to a foreigner. UN يرجى وصف الوضع الحالي لمشروع القانون، وتقديم وصف مفصل لمضمونه، وبيان ما إذا كان سيمنح الجنسية إلى أبناء النساء البحرينيات المتزوجات من أجانب.
    Bahraini physicians and nurses are continuing to receive specialized onthejob training in intensive care; UN - الإستمرار في تدريب الأطباء والممرضات البحرينيات في تخصص العناية القصوى والمركزة والتدريب أثناء الخدمة؛
    Believing that it would be detrimental to society to deprive Bahraini women of their rights and freedoms, his Government had implemented a number of measures to ensure that they could participate effectively in the economic and social life of their country and contribute to its development. UN ويرى بلده أن الضرر سيلحق بالمجتمع إذا حُرمت المرأة حقوقها وحرياتها، ولذلك اتخذ تدابير مختلفة لمساعدة البحرينيات على المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهن والمساهمة في تنميته.
    Moreover, female Bahraini doctors and members of the Bahraini Red Crescent had recently become engaged in post-war humanitarian work in Iraq, particularly that involving women and children. UN ويضاف إلى ذلك أن الطبيبات البحرينيات والعضوات في جمعية الهلال الأحمر البحريني يشاركن في حملة إنسانية في العراق فيما بعد الحرب، وبصفة خاصة ما يتصل منها بالمرأة والطفل.
    Thanks to those efforts, modern Bahraini women had access to all levels of education and occupied prestigious positions in academia and business. UN وبفضل هذه الجهود توفرت لدى النساء البحرينيات العصريات سبل الوصول إلى جميع مستويات التعليم وشغلن مناصب محترمة في المؤسسات والدوائر الأكاديمية والأعمال التجارية.
    Those rights had been further enhanced by the accession of Bahrain to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which demonstrated her Government's commitment to empowering Bahraini women politically, economically, socially and culturally. UN وهذه الحقوق حظيت بمزيد من التعزيز بانضمام البحرين إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ما أثبت التزام حكومة بلدها بتمكين النساء البحرينيات سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وثقافيا.
    The number of Bahraini women working in the hotel sector at end-2003 totalled 242 or 12.3% of the 1964 Bahrainis working in this sector. UN وقد بلغ عدد البحرينيات العاملات في قطاع الفندقة بنهاية عام 2003م ما مجموعه 242 بنسبة 12.3% من إجمالي البحرينيين العاملين في هذا القطاع والبالغ عددهم 1964م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus