The establishment of a common minimum age for Bahraini Muslims to enter into marriage should be straightforward because Sunnis and Jaafaris were ultimately members of the same religion. | UN | إن تحديد سن دنيا لجميع المسلمين البحرينيين لعقد الزواج ينبغي أن يكون بسيطا لأن السُّنّة وأتباع المذهب الجعفري هم في نهاية المطاف أتباع نفس الدين. |
The costs of the university education of outstanding Bahraini students are met by the State. | UN | ويتمتع المتفوقون من البحرينيين بالدراسة الجامعية على نفقة الدولة. |
In order to ensure a better life for orphans, the Royal Welfare Society was established by royal decree in order to nurture and care for Bahraini orphans. | UN | ولضمان حياة كريمة للأيتام، فقد تم تأسيس المؤسسة الخيرية الملكية بمرسوم ملكي من صاحب الجلالة الملك المفدى لكفالة الأيتام البحرينيين وتقديم الرعاية الشاملة لهم. |
The crude rate of incidence of cancer among Bahrainis was 94.9 per 100,000 males and 106.7 per 100,000 females. | UN | ::المعدل الخام للإصابة بالسرطانات بين البحرينيين كانت 94.9 لكل مائة ألف للذكور 106.7 لكل مائة ألف للإناث. |
We believe the patriotism that binds Bahrainis together must be more powerful than the sectarian forces that would tear them apart. | UN | ونحن نعتقد أن الوطنية التي تربط البحرينيين معا، يجب أن تكون أقوى من القوى الطائفية التي ستمزقهم. |
Bahrain also referred to the law on unemployment insurance, which applied to both Bahrainis and non-Bahrainis. | UN | وأشارت البحرين أيضاً إلى القانون المتعلق بالتأمين ضد البطالة الذي ينطبق على البحرينيين وغير البحرينيين. |
:: Military training for Bahraini citizens in Hezbollah camps abroad. | UN | :: تقديم التدريب العسكري للمواطنين البحرينيين في معسكرات حزب الله في الخارج. |
However, the Committee is concerned that children born from Bahraini mothers do not have direct access to nationality, as children born from Bahraini fathers. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة لأن أطفال الأمهات البحرينيات لا يحصلون على الجنسية تلقائياً مثل أطفال الأبوة البحرينيين. |
Mr. al-Khawaja himself is an imprisoned Bahraini human rights defender whose health had deteriorated as a result of a hunger strike. | UN | والسيد الخواجة نفسه هو أحد البحرينيين المسجونين لدفاعهم عن حقوق الإنسان، وقد تدهورت صحته نتيجة لإضرابه عن الطعام. |
Nevertheless, the Committee is concerned that women still do not enjoy equal rights to nationality, given that men automatically confer their nationality to their children, while Bahraini women do not. | UN | غير أنها تعرب عن قلقها لأن النساء ما زلن لا يتمتعن بالمساواة في الحقوق المتعلقة بالجنسية، إذ تنتقل جنسية الآباء البحرينيين تلقائياً إلى أطفالهم ولا يحدث ذلك بالنسبة للأمهات البحرينيات. |
Please provide information on the legal reasons by which the nationality of a Bahraini can be revoked, as well as updated sex-disaggregated data on the number of Bahrainis whose nationality has been revoked. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الأسباب القانونية التي يجوز بموجبها سحب الجنسية البحرينية فضلا عن بيانات محدثة مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد البحرينيين الذين تم سحب جنسيتهم. |
Publicly available independent reports, including that of the Bahrain Independent Commission of Inquiry, repose confidence in the Bahraini courts as protectors of the rights of Bahraini citizens. | UN | والتقارير المستقلة المتاحة للكل، بما فيها تقارير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق، تؤكد الثقة في المحاكم البحرينية بصفتها حامية حقوق المواطنين البحرينيين. |
Moreover, all Bahraini newspapers are independent and owned by private joint stock companies, ensuring all political and social groups which represent Bahraini access to the local media. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن جميع الصحف البحرينية مستقلة، تملكها شركات مساهمة خاصة. ويكفل القانون لجميع الفئات السياسية والاجتماعية التي تمثل البحرينيين الوصول إلى وسائط الإعلام المحلية. |
Moreover, all Bahraini newspapers are independent and owned by private joint stock companies, ensuring all political and social groups which represent Bahraini access to the local media. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن جميع الصحف البحرينية مستقلة ومملوكة لشركات مساهمة خاصة، ما يكفل لجميع الفئات السياسية والاجتماعية التي تمثل البحرينيين الوصول إلى وسائط الإعلام المحلية. |
:: Capitalizing on religious events outside Bahrain in order to meet with Bahraini facilitators to plan strategies and operations to destabilize Bahrain from within. | UN | :: استغلال مناسبات دينية خارج البحرين للالتقاء بالميسرين البحرينيين لوضع خطط لاستراتيجيات وعمليات ترمي إلى زعزعة استقرار البحرين من الداخل. |
The crude rate of incidence of cancer among Bahrainis was 85.5 per 100,000 males and 106.7 per 100,000 females. | UN | *المعدل الخام للإصابة بالسرطانات بين البحرينيين كانت 85.5 لكل مائة ألف للذكور 106.7 لكل مائة ألف للإناث. |
The population growth rates for Bahrainis and non-Bahrainis were 2.5 per cent and 3.1 per cent respectively in 2001 | UN | بلغ معدل النمو السكاني للبحرينيين 2.5 كما بلغ معدل النمو السكاني لغير البحرينيين 3.1 وذلك وفقاً لإحصائيات عام 2001. |
The number of Bahrainis enrolled in private education is higher than non-Bahrainis (24,468 as compared with 20,767). | UN | ويبلغ عدد البحرينيين 468 24، وغير البحرينيين 767 20 طالباً وطالبة. |
As already indicated, Bahrain has a society characterized by tolerance and fraternity in which all Bahrainis and others enjoy all the services and facilities. | UN | سلف القول بتمتع مملكة البحرين بمجتمع التسامح والتآخي ويتمتع الكافة فيه سواء البحرينيين أو غيرهم، بكل الخدمات والمرافق. |
At the heart of this reform has been the concern to protect and promote the rights of Bahrain's citizens. | UN | وكان الاهتمام بحماية وتعزيز حقوق المواطنين البحرينيين صلب هذا الإصلاح. |
Table 1 shows the total non-Bahraini population by sex, nationality group and duration of residence in years, as at 2001. | UN | 31- ويوضح الجدول 1 إجمالي السكان غير البحرينيين حسب النوع، ومجموعات الجنسية ومدة الإقامة بالسنوات - في 2001. |