"البحري الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional maritime
        
    • regional marine
        
    The Council encouraged all States of the region to implement the Code of Conduct, which defined the regional maritime security strategy. UN وحث المجلس جميع دول المنطقة على تطبيق هذه المدونة التي تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي.
    In the same vein, Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea and Gabon have also made available their military centres for regional maritime training. UN وعلى نفس المنوال، تتيح أيضا كل من أنغولا وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو الاستفادة من مراكزها العسكرية من أجل التدريب البحري الإقليمي.
    It was also in the process of establishing a Drug Control and Prevention Commission and would be taking urgent steps to improve border controls and security systems and to strengthen regional maritime cooperation agreements. UN كما أن الجماعة في سبيلها إلى إنشاء لجنة معنية بمراقبة ومنع المخدرات وستخطو خطوات عاجلة لتحسين ضوابطها الحدودية ونظمها الأمنية ولتعزيز اتفاقات التعاون البحري الإقليمي.
    CARICOM also fully supports the significant work of the IMO regional maritime Advisor based in Trinidad & Tobago in ensuring that States properly implement their obligations under the various IMO international conventions. UN كما أن الجماعة الكاريبية تدعم بالكامل العمل الهام الذي يقوم به المستشار البحري الإقليمي لدى المنظمة البحرية الدولية، المقيم في ترينيداد وتوباغو، في ضمان تنفيذ الدول تنفيذاً ملائما لالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية المختلفة للمنظمة البحرية الدولية.
    For this reason, CARICOM States recognize the importance of a regional approach to the management and protection of their regional marine space. UN ولهذا، تسلم الجماعة الكاريبية بأهمية النهج الإقليمي لإدارة وحماية حيزها البحري الإقليمي.
    The importance of the work undertaken by the Pacific International Maritime Law Association and the regional maritime Programme of the Secretariat of the Pacific Community, which were actively assisting the States of the region to build legislative capacity and examine possibilities afforded by the consolidation of legislation on maritime offences, was highlighted. UN وأبرزت أهمية الأعمال التي تضطلع بها الرابطة الدولية للقانون البحري في منطقة المحيط الهادئ والبرنامج البحري الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، اللذان يعملان بنشاط على مساعدة دول المنطقة على بناء القدرة التشريعية وبحث الإمكانيات التي يتيحها توحيد التشريعات المتعلقة بالجرائم البحرية.
    8. To jointly seek international assistance for the development of regional maritime transport and of the areas included in the inter-ocean corridor, to supplement our own contributions. UN 8 - إدارة التعاون الدولي إدارة مشتركة من أجل تنمية النقل البحري الإقليمي والمناطق الواقعة على الممر المحيطي، استكمالا للمساهمات المقدمة من كل دولة على حدة.
    The Centre works closely with the IMO regional maritime Adviser in the implementation of the IMO regulatory mandate on maritime safety, prevention and control of marine pollution from ships, maritime legislation and maritime and port facilitation. UN ويعمل المركز عن كثب مع المستشار البحري الإقليمي للمنظمة على تنفيذ الولاية التنظيمية المنوطة بالمنظمة فيما يتصل بالسلامة البحرية ومكافحة التلوث البحري المنبعث من السفن والتشريعات البحرية والمرافق البحرية ومرافق الموانئ.
    Measures being taken to address these issues in the Pacific region. It has been agreed in various forums that the regional maritime Programme (RMP) of SPC has the mandate for initiatives in the area of maritime safety. UN التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل في منطقة المحيط الهادئ: لقد اتفق في مختلف المنتديات على أن البرنامج البحري الإقليمي التابع لجماعة جنوب المحيط الهادئ له الولاية بالنسبة للمبادرات في مجال السلامة البحرية.
    In this connection, a multisectoral committee tasked with coordination of and follow-up to the establishment of the regional maritime training centre was formed, pursuant to a decree of 19 April 2009. UN وفي هذا الصدد، شُكلت لجنة متعددة القطاعات مكلفة بتنسيق ومتابعة عملية إنشاء مركز التدريب البحري الإقليمي بموجب مرسوم مؤرخ 19 نيسان/أبريل 2009.
    This highly anticipated summit saw the adoption of a code of conduct concerning the prevention and repression of piracy, armed robbery against ships and illegal maritime activities in West and Central Africa, which defines the regional maritime security strategy and paves the way for a legally binding regional instrument. UN وقد شهد مؤتمر القمة، الذي كان منتظرا بترقب شديد، اعتماد مدونة قواعد سلوك لمنع وقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن والأنشطة البحرية غير المشروعة في غرب أفريقيا ووسطها، وهي مدونة تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي وتمهد الطريق لوضع صك إقليمي ملزم قانونا.
    Progress in this cluster was made under the issue of Transit trade and transport for the PA, with the preparation of two technical studies entitled " Transit Transport for Palestine " and " regional maritime Transportation Alternatives " , which were presented to the PA in early 2002. UN 45- وقد تم إحراز تقدم في هذه المجموعة من المشاريع في إطار موضوع تجارة الترانزيت والنقل العابر لصالح السلطة الفلسطينية، وذلك بإعداد دراستين تقنيتين بعنوان " النقل العابر لصالح فلسطين " و " بدائل النقل البحري الإقليمي " ، وقد عرضت الدراستان على السلطة الفلسطينية في أوائل عام 2002.
    50. IMO technical cooperation activities for the Pacific islands region for the remainder of 2001 will concentrate on assisting maritime administrations in discharging their responsibilities as flag and port States, developing the new regional maritime code and improving the environmental management of port operation and ship wastes. UN 50 - وستركز أنشطة التعاون التقني للمنظمة البحرية الدولية لمنطقة جزر المحيط الهادئ بالنسبة لبقية عام 2001 على مساعدة الإدارات البحرية على الاضطلاع بمسؤولياتها بصفتها دول العَـلم والميناء، ووضع القانون البحري الإقليمي الجديد، وعلى تحسين الإدارة الإقليمية لتشغيل الموانئ وفضلات السفن.
    It was explained that the term " intercontinental maritime transport " was used simply as a means to differentiate it geographically from " regional maritime transport " , and it was not meant as a term of art to suggest a scope of application for the draft instrument different from international maritime transport. UN وأوضح أن مصطلح " النقل البحري بين القارات " لم يستخدم إلا كوسيلة لتمييزه جغرافيا عن " النقل البحري الإقليمي " ، ولم يقصد به أن يكون مصطلحا أدبيا للإيحاء بوجود نطاق انطباق لمشروع الصك يختلف عن النقل البحري الدولي.
    CARICOM feels strongly that international cooperation in drug interdiction in the Caribbean Sea should also extend to the illicit traffic in small arms and light weapons, which is increasingly threatening the region's stability. We have, through our efforts, concluded the Caribbean regional maritime Agreement in an effort to address this problem. UN وتعتقد الجماعة الكاريبية اعتقاداً راسخا بأن التعاون الدولي في مكافحة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي ينبغي أن يمتد إلى النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي يهدد استقرار المنطقة بشكل متزايد من خلال جهودنا أبرمنا الاتفاق البحري الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي سعيا إلى معالجة هذه المشكلة.
    " The Security Council welcomes the adoption, during the Summit, of the Code of Conduct concerning the Prevention and Repression of Piracy, Armed Robbery against Ships, and Illegal Maritime Activities in West and Central Africa, which defines the regional maritime security strategy and paves the way for a legally binding instrument. UN " ويرحب مجلس الأمن بما تم خلال مؤتمر القمة من اعتماد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع وقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن والأنشطة البحرية غير المشروعة في غرب ووسط أفريقيا، التي تحدّد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي وتمهد الطريق لإبرام صك ملزم قانونا.
    The Ministers appreciated the efforts to strengthen regional maritime cooperation by leveraging upon existing ASEAN frameworks, including (ARF), (ADMM-Plus), the ASEAN Maritime Forum (AMF), and the Expanded ASEAN Maritime Forum (EAMF). UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود تعزيز التعاون البحري الإقليمي من خلال الاستفادة من الأُطر القائمة للرابطة، بما في ذلك المنتدى الإقليمي ومؤتمر وزراء الدفاع + والمنتدى البحري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنتدى البحري الموسّع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The Committee also expressed appreciation to the Congo for taking all required actions for the operationalization of the Centre and called upon all ECCAS member States to fulfil their financial obligations towards the regional maritime centre in line with the conclusions of the sixth Extraordinary Ministerial Meeting of the Council for Peace and Security in Central Africa. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للكونغو لاتخاذه جميع الإجراءات اللازمة لتشغيل المركز، ودعت جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المركز البحري الإقليمي تمشيا مع الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع الوزاري الاستثنائي السادس لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    CARICOM States participate actively in initiatives designed to promote more effective management of the regional marine space. UN وتشارك الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بنشاط في المبادرات الرامية إلى النهوض بإدارة أكثر فعالية للحيز البحري الإقليمي.
    The Oceans Policy was initially implemented through " regional marine planning " , following which the Australian exclusive economic zone was divided into six large marine ecosystems on the basis of bathymetry, bathymetry variance, water column properties and seafloor plate age. UN وتم تنفيذ السياسة الخاصة بالمحيطات بداية من خلال " التخطيط البحري الإقليمي " الذي تم في أعقابه تقسيم المنطقة الاقتصادية الخالصة لأستراليا إلى ستة نظم إيكولوجية بحرية كبيرة على أساس قياس الأعماق وتفاوتها وخصائص عمود الماء وعمر ألواح قاع البحر.
    Solomon Islands is host to the regional Pacific Islands Forum Fisheries Agency, and we continue to register our interest in hosting the regional marine scientific and technological centre of the United Nations Conference on the Law of the Sea to advance marine scientific research in the Pacific region and to foster the transfer of marine technology for the development of our ocean and marine resources. UN وتستضيف جزر سليمان الوكالة الإقليمية لمصايد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وما زلنا نسجل اهتمامنا باستضافة المركز العلمي والتكنولوجي البحري الإقليمي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار لدعم البحث العلمي البحري في منطقة المحيط الهادئ ونقل التكنولوجيا البحرية من أجل تنمية محيطاتنا ومواردنا البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus