"البحر قبالة سواحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sea off the coast
        
    • off the coast of
        
    • the waters off the coast
        
    This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    This Operation formed part of the European Union contribution to the deterrence, prevention and repression of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وشكلت هذه العملية جزءا من مساهمة الاتحاد الأوروبي في ردع ومنع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Tracing money trails will be important to combat the funding activities of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN فسيكون من المهم تعقب مصادر الأموال للتصدي لتمويل أنشطة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Corruption from all sources, including human trafficking and the smuggling of illegal commodities, needs to be eliminated, including through the prosecution of officials to effectively counter piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN ولا بد من قطع دابر الفساد، من قبيل الاتجار بالأشخاص وتهريب السلع غير المشروعة، وذلك من خلال عدة وسائل، من بينها محاكمة المسؤولين ليتسنى التصدي بالفعل للسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    The situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Mindful that maritime piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and in the Gulf of Guinea have different features, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القرصنة البحرية والسطو المسلَّح في البحر قبالة سواحل الصومال وفي خليج غينيا لهما ملامح مختلفة،
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Emphasizing the importance of finding a comprehensive solution to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Today, I would like to focus on three points: the political situation, the security at sea off the coast of Somalia, and security on land. UN أود اليوم أن أركز على ثلاث نقاط هي: الحالة السياسية، والأمن في عرض البحر قبالة سواحل الصومال، والأمن في البر.
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    The Council remains concerned by the threat posed by piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN ولا يزال المجلس يساوره القلق من الخطر الذي تشكله القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    It is therefore important that the international community's focused and coordinated efforts to address piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia must continue. UN وبالتالي، فمن المهم أن تستمر جهود المجتمع الدولي المركزة والمنسقة التي ترمي للتصدي لأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Determining that the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia are an important factor exacerbating the situation in Somalia, which continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال هي عامل مهم يفاقم الحالة في الصومال التي لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛
    Determining that the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia exacerbate the situation in Somalia, which continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال تؤدي إلى تفاقم الحالة في الصومال التي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Expressing its concerns at the quarterly reports from the International Maritime Organization since 2005, which provide evidence of continuing piracy and armed robbery, in particular in the waters off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير الفصلية الصادرة منذ عام 2005 عن المنظمة البحرية الدولية مما يقدم الدليل على استمرار أعمال القرصنة والسطو المسلح، بخاصة في البحر قبالة سواحل الصومال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus