Programme of research on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation (PROVIA) | UN | برنامج البحوث بشأن قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه |
Programme of research on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation (PROVIA) | UN | برنامج البحوث بشأن قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه |
This includes research on the implementation of treaties already concluded and on issues relevant to current negotiations. | UN | ويشمل هذا إجراء البحوث بشأن تنفيذ المعاهدات المعتمدة فعلا والمسائل ذات الصلة بالمفاوضات الجارية حاليا. |
Participation in research on optimal temperature ranges for pelagic fish | UN | المشاركة في البحوث بشأن درجات الحرارة المثلى للأسماك البحرية |
Very little research into the economic costs of climate change, including the cost of adaptation, has been undertaken. | UN | ولم يُضطلع إلا بعدد قليل جدا من البحوث بشأن التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ، بما في ذلك تكاليف التكيف مع البيئة. |
This should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. | UN | وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛ |
Further research on the implications of different pricing approaches for developing countries is useful. D. Universal access | UN | ومن المفيد إجراء المزيد من البحوث بشأن انعكاسات مختلف نُهُج التسعير بالنسبة للبلدان النامية. |
The initiative has further strengthened research on the links between the economy and housing and between the economy and finance. | UN | وكذلك أدت المبادرة إلى تقوية البحوث بشأن الروابط بين الاقتصاد والإسكان وبين الاقتصاد والمالية. |
Therefore, it was necessary to carry out further research on TK and benefit sharing. | UN | ولهذا السبب، من الضروري إجراء المزيد من البحوث بشأن المعارف التقليدية وتقاسم المكاسب. |
In response to that concern, some delegations favoured further research on the concept of sanctions with a view to working out the appropriate definition. | UN | وردا على ذلك، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم لإجراء مزيد من البحوث بشأن مفهوم الجزاءات بغية التوصل إلى تعريف مناسب. |
Capacity-building for research on emerging population issues in developing countries | UN | بناء القدرات لإجراء البحوث بشأن المسائل السكانية الناشئة في البلدان النامية |
All countries have an equal sovereign right, recognized by the United Nations, to conduct research on and make use of the outer space. | UN | وجميع البلدان لها حق سيادي متساو تعترف به الأمم المتحدة في إجراء البحوث بشأن الفضاء الخارجي، واستخداماته. |
research on space—based laser weapons has been intensified. | UN | وكُثفت البحوث بشأن أسلحة الليزر الفضائية. |
The need for further research on the issue of safety and security of electronic commerce transactions was referred to by several countries. | UN | وأشارت عدة بلدان إلى الحاجة إلى مواصلة البحوث بشأن قضية سلامة وأمن معاملات التجارة الالكترونية. |
This includes research on the implementation of treaties already agreed and on issues relevant to current negotiations. | UN | ويشمل هذا البحوث بشأن تنفيذ المعاهدات التي تم بالفعل الاتفاق عليها وبشأن المسائل المتصلة بمفاوضات جارية. |
Some participants stated that indigenous peoples should have as much control over research on their heritage as they could attain. | UN | وذكر بعض المشاركين أنه ينبغي للشعوب الأصلية أن تشرف على البحوث بشأن تراثها بأكبر ما يمكنها بلوغه من درجات الإشراف. |
increase research on the impacts of climate variability and change on water-related disasters, especially in Central Asia region in particular with the aim to develop adaptation strategies and mitigation measures; | UN | زيادة البحوث بشأن آثار تقلب المناخ وتغيره على الكوارث المتصلة بالمياه لا سيما في منطقة آسيا الوسطى، وذلك على الخصوص بهدف وضع استراتيجيات للتكيف وتدابير لتخفيف الآثار؛ |
The reinvigoration of agriculture and support for research on a variety of technologies, including better-adapted crop varieties and agriculture techniques, are key. | UN | وتنشيط الزراعة ودعم البحوث بشأن مجموعة من التقنيات، بما في ذلك تحسين أنواع المحاصيل وتقنيات الزراعة، أمران رئيسيان. |
Mr. Frans also stressed that there is a need for further research on slavery. | UN | كما شدّد السيد فرانس على وجود حاجة لإجراء مزيد من البحوث بشأن الرق. |
We call for more research into better seed varieties and assistance in irrigation technology and improved water harvesting methods, necessary to mitigate the effects of climate change on agriculture. | UN | وإننا ندعو إلى إجراء المزيد من البحوث بشأن أنواع أفضل من البذور والمساعدة في تكنولوجيا الري وأساليب تخزين المياه اللازمة لتخفيف آثار تغير المناخ على الزراعة. |
Only 17.7 per cent of countries have no programmes for collecting and disseminating statistics and conducting research into disability issues. | UN | ولم يزد عدد البلدان التي لا توجد لديها برامج لجمع ونشر الإحصاءات ولإجراء البحوث بشأن قضايا الإعاقة عن 17 في المائة. |
This could augment the international research community and involve more teams in research in cutting-edge areas of outer space exploration. | UN | ومن شأن ذلك أن يوسِّع نطاق أوساط البحوث الدولية ويُشرك المزيد من الأفرقة في البحوث بشأن أحدث مجالات استكشاف الفضاء الخارجي. |
The Committee agreed that there was a need for further research concerning space debris, for the development of improved technology for the monitoring of space debris and for the compilation and dissemination of data on space debris. | UN | ٣٧ ـ ووافقت اللجنة على أن هناك حاجة لمزيد من البحوث بشأن الحطام الفضائي، واستنباط تكنولوجيا أفضل لرصده، وجمع ونشر البيانات المتعلقة به. |
Delivered a number of papers on the Convention on the Rights of the Child to various entities, NGOs and other bodies working with and for children. | UN | قدمت عدداً من البحوث بشأن اتفاقية حقوق الطفل إلى هيئات مختلفة ومنظمات غير حكومية وهيئات أخرى تعمل مع الأطفال ومن أجلهم. |