"البحوث والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • research and development
        
    • R
        
    • D and
        
    In that context, the private sector can play a significant role, especially in capacity-building and in encouraging investment in research and development. UN وفي ذلك السياق، يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع بدور هام، خصوصا في بناء القدرات وفي تشجيع الاستثمار في البحوث والتنمية.
    Director for research and development of the Indonesian Corruption Eradication Commission; Director responsible for recording and examining the wealth reports of State officials UN مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة
    The Institute of Rural research and development endeavours to build a just and equitable society for women in rural Mewat. UN ويسعى معهد البحوث والتنمية الريفية إلى بناء مجتمع للمرأة في المناطق الريفية لميوات يسوده العدل والإنصاف.
    Board Member, Scientific and Industrial research and development Centre. UN عضو مجلس مركز البحوث والتنمية العلمية والصناعية.
    The Agency's role in research and development projects on innovative nuclear fuel cycles and power plants is also to be noted. UN ومما يجدر بالملاحظة أيضا دور الوكالة في مشاريع البحوث والتنمية المتعلقة بدورات الوقود النووية ومحطات الطاقة المبتكرة.
    Raising food production became an international policy priority for the remainder of the decade and investment in agricultural research and development increased significantly. UN وأصبح تزايد إنتاج اﻷغذية أولوية سياسية دولية لبقية العقد وازداد الاستثمار في البحوث والتنمية الزراعية بدرجة هامة.
    F. Participatory research and development UN البحوث والتنمية القائمة على أساس المشاركة
    Implementation of research and development programmes to attain sustainable agriculture UN تنفيذ برامج البحوث والتنمية للوصول إلى الزراعة المستدامة
    The international community should also find pragmatic ways to promote research and development in developing countries. UN وينبغي أن يجد المجتمع الدولي أساليب عملية لتعزيز البحوث والتنمية في البلدان النامية.
    The global rules governing scientific knowledge needed to be flexible so that scientific learning and application through research and development could be fostered. UN وينبغي أن تكون القواعد العالمية المنظمة للمعارف العلمية من المرونة بحيث يمكن تعزيز التعلم العلمي والتطبيقات العلمية عن طريق البحوث والتنمية.
    CBM A: Research centers, laboratories and biological defence research and development programmes: UN `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال
    Encouragement is being given for research and development work on new varieties but the introduction of genetically modified varieties into the environment is subject to stringent licensing controls. UN ويتم تشجيع أعمال البحوث والتنمية في مجال الأنواع الجديدة، إلا أن إدخال هذه الأنواع المعدّلة وراثياً في البيئة يخضع لضوابط صارمة فيما يتعلق بإصدار التراخيص.
    :: Launch a research and development initiative, focusing on interactions and interdependencies between social, economic and environmental systems. UN :: القيام بمبادرة في مجال البحوث والتنمية تركز على أوجه التفاعل والترابط بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    In the last few years, the Ministry has given increased priority to the work for gender equality in the research and development sector. UN وفي بضع السنوات الماضية، زادت الوزارة من درجة الأولوية التي تمنحها للعمل من أجل المساواة بين الجنسين في قطاع البحوث والتنمية.
    :: actions to promote research and development on biofuels and food security; UN :: الإجراءات الرامية إلى تعزيز البحوث والتنمية في مجال الوقود الحيوي والأمن الغذائي؛
    More specifically, the Gates Foundation was working on new types of financing instruments in the areas of research and development and the financing of public goods. UN وبوجه أخص، تعمل مؤسسة غيتس على توفير أنواع جديدة من أدوات التمويل في مجالي البحوث والتنمية وتمويل السلع العامة.
    It had also fostered international cooperation in agricultural research and development and facilitated dialogue on policy by organizing the Meeting of Agricultural Chief Scientists. UN وعززت المكسيك أيضا التعاون الدولي في مجالي البحوث والتنمية الزراعية، ويسرت قيام حوار بشأن السياسات، من خلال تنظيم اجتماع كبار علماء الزراعة.
    Israel therefore invited all countries, particularly its neighbours in the Middle East, to join it in its research and development venture and share its experience in order to find practical solutions to desertification. UN ولذلك، فإن اسرائيل تدعو جميع البلدان، ولا سيما البلدان المجاورة لها في الشرق اﻷوسط، الى الانضمام اليها في مشاريع البحوث والتنمية التي تقوم بها والمشاركة في خبرتها بغية العثور على حلول عملية للتصحر.
    Agricultural research and development UN البحوث والتنمية في مجال الزراعة
    CBM A: Research centers, laboratories and biological defence research and development programmes: UN تدبير بناء الثقة " ألف " : مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال الوقاية البيولوجية:
    Measures encourage and facilitate the establishment of R & D networks linking ICT production and use to priority development issues; UN ● اتخاذ تدابير لتشجيع وتيسير انشاء شبكات البحوث والتنمية التي تربط انتاج واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال بمسائل التنمية ذات اﻷولوية؛
    Drug companies want us to believe that soaring prices for prescription drugs are necessary to cover their research and development (R&D) costs – a claim that implies that they spend most of their money on R&D, and that after they pay for it, they have only modest profits left over. Curtailing prices, they say, would choke off R&D and stifle innovation. News-Commentary تريدنا شركات الأدوية أن نصدق أن الارتفاع الهائل في أسعار العقاقير الموصوفة أمر ضروري لتغطية نفقات البحوث والتنمية ـ وهو زعم يعني ضمنياً أن هذه الشركات تنفق أغلب مكاسبها على البحوث والتنمية، وأنها بعد أن تتحمل هذه التكاليف لا يتبقى لها سوى نسبة متواضعة من الأرباح. كما تزعم شركات الأدوية أن تخفيض الأسعار يعني تعطيل البحوث والتنمية وخنق الإبداع. لكن القصة الحقيقية تختلف عن هذه المزاعم تمام الاختلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus