"البدائل الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three alternatives
        
    • triple alternative
        
    • three alternative
        
    Figure III Comparison of three alternatives under option A UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    Comparison of three alternatives under option B H. Currency UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار باء
    Of the three alternatives described, the third is recommended for approval by the Assembly. UN ومن بين البدائل الثلاثة الموصوفة، يوصى بالبديل الثالث لتوافق عليه الجمعية.
    The Special Committee had traditionally considered any one of three alternatives to be possible: independence, free association or integration. UN وكانت اللجنة الخاصة عادة تنظر في أي بديل ممكن من البدائل الثلاثة: الاستقلال، أو الارتباط الحر، أو الاندماج.
    22. Evolution and development of the obligation from " Grotius formula " to " triple alternative " : UN 22- نشوء وتطور الالتزام من " صيغة غروتيوس " إلى " البدائل الثلاثة " :
    The Executive Committee will need to take a policy decision by choosing among the three alternatives. UN وسيتعين على اللجنة التنفيذية أن تتخذ مقررا يتعلق بالسياسة العامة وذلك باختيارها ما بين البدائل الثلاثة.
    According to the authors, the costs of the three alternatives of the expressway in terms of housing are the following: UN ويدعي أصحاب البلاغ أن تكلفة البدائل الثلاثة للطريق السريع، من حيث المنازل، هي كالتالي:
    Information on other costs and impacts of the three alternatives is not available. UN ولا توجد معلومات بشأن التكاليف والآثار الأخرى التي تترتب على البدائل الثلاثة.
    From a technical point of view, all three alternatives are feasible. UN وهذه البدائل الثلاثة جميعها قابلة للتطبيق من الناحية التقنية.
    However, jurisdiction ratione materiae seemed too restrictive in the draft, in so far as none of the three alternatives proposed in article 23 addressed the need to confer on the court sufficient authority in keeping with its lofty mission. UN لكن الاختصاص بحكم طبيعة الموضوع يبدو تقييديا أكثر من اللازم في المشروع، حيث أن البدائل الثلاثة المقترحة للمادة ٢٣ لا يستجيب أي منها لما تحتاج إليه المحكمة من سلطة كافية تتطابق مع مهمتها السامية.
    Pursuing this line of thought, some representatives criticized the three alternatives proposed in article 23 as failing to confer on the court sufficient authority in keeping with its lofty mission. UN وانتقد بعض الممثلين الذين أخذوا بهذا الخط الفكري، البدائل الثلاثة المقترحة في المادة ٢٣ ﻷنها لا تمنح المحكمة سلطة كافية تتفق مع مهمتها السامية.
    The Working Group next considered the three alternatives presented in the chapeau of paragraph 2 of draft article 53. UN 91- بعد ذلك نظر الفريق العامل في البدائل الثلاثة المضمَّنة في فاتحة الفقرة 2 من مشروع المادة 53.
    For that reason, the first three alternatives for paragraph 9 were not acceptable. Moreover, the paragraphs should have appeared in the order in which the proposals had been made; paragraph 9 quater should be paragraph 9 bis, and vice versa. UN وقال ان البدائل الثلاثة اﻷولى للفقرة ٩ غير مقبولة لذلك السبب، وأنه كان ينبغي، فضلا عن ذلك، إدراج الفقرات بالترتيب الذي قدمت به المقترحات؛ ويلزم أن تصبح الفقرة ٩ رابعا الفقرة ٩ مكررة، والعكس بالعكس.
    It would perhaps be premature to opt for one of the three alternatives proposed by the Commission for the form the draft Code might take, but the Preparatory Committee was the most appropriate forum for discussing the question. UN وإنه ربما يكون من السابق ﻷوانه ترجيح أحد البدائل الثلاثة التي اقترحتها اللجنة للشكل الذي قد يتخذه مشروع المدونة، ولكن اللجنة التحضيرية هي أنسب محفل لمناقشة المسألة.
    64. The Working Group recalled that one aim of the draft provisions contained in the working paper was to enable enacting States to select one of the three alternatives. UN 64- واستذكر الفريق العامل أن من أهداف مشاريع الأحكام الواردة في ورقة العمل تمكين الدول المشترعة من اختيار أحد البدائل الثلاثة.
    The independent expert considers it part of the mandate of the future inter-sessional open-ended working group of the Commission to be established in accordance with paragraph 12 of Commission resolution 2001/46 to decide which of the three alternatives indicated above to give priority to. UN 98- ويرى الخبير المستقل أن من ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية فيما بين الدورات التابع للجنة الذي سينشأ في المستقبل وفقاً للفقرة 12 من قرار اللجنة 2001/46 أن يقرر أي بديل من البدائل الثلاثة المذكورة أعلاه يجب أن يحظى بالأولوية.
    By decision VIII/33, the Conference of the Parties requested the Executive Secretary to present to the Conference of the Parties at its ninth meeting the programme budget for the biennium 2009 - 2010 based on the following three alternatives: UN طلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009 - 2010 بناءً على البدائل الثلاثة التالية:
    The advantages and disadvantages of the three alternatives for the review function are summarized in paragraphs 74 to 76 of the Secretary-General's report, while the advantages and disadvantages of the three possible arrangements for the information technology platform are summarized in paragraphs 80 and 81 of his report. UN وترد مزايا وعيوب البدائل الثلاثة المطروحة لوظيفة الاستعراض بإيجاز في الفقرات من 74 إلى 76 من تقرير الأمين العام، وترد مزايا وعيوب الترتيبات الثلاثة الممكنة لقاعدة تكنولوجيا المعلومات بإيجاز في الفقرتين 80 و 81 من تقريره.
    Dots inserted so as not to repeat " [[unlawful] [unjustified]] " in all three alternatives. UN )٢٥( أدرجت النقط )...( لعدم تكرار " ]]غير مشروع[ ]و[ ]غير مبرر[[ " في جميع البدائل الثلاثة.
    For discussion on the three alternatives see the Report of the JIGE on its seventh session, document JIGE(VII)/3, TD/B/CN.4/GE.2/3, LEG/MLM/30, annex 1, para. 42. UN )٩( للاطلاع على مناقشة بشأن البدائل الثلاثة انظر تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة، الوثيقة JIGE(VII)/3, TD/B/CN.4/GE.2/3, LEG/MLM/30، المرفق ١، الفقرة ٢٤.
    (e) Should the concept of " triple alternative " , involving also the jurisdiction of international tribunals, be totally excluded from our considerations, or -- on the basis of a developing practice of States -- should it be included as a possible, at least in some cases, third path? UN (هـ) وهل ينبغي أن نستبعد تماما من اعتباراتنا مفهوم " البدائل الثلاثة " ، الذي يشمل أيضا ولاية المحاكم الدولية، أم ينبغي إدراجه بوصفه مسلكا ثالثا ممكنا، على الأقل في بعض الحالات، بناء على ممارسة متنامية لدى الدول؟
    65. The very fact that the Special Committee held hearings of Puerto Rican petitioners -- even though each of them supported one of three alternative political statuses for Puerto Rico -- proved the colonial character of Puerto Rico's current relationship with the United States. UN 65 - وإن عقد اللجنة الخاصة جلسات استماع لأصحاب الالتماسات من البورتوريكيين على الرغم من أن كلا منهم يؤيد أحد البدائل الثلاثة للوضع السياسي لبورتوريكو - يثبت الطابع الاستعماري للعلاقة الراهنة لبورتوريكو مع الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus