Typically, such knowledge had been treated as public knowledge and, therefore, not included in the patent system. | UN | فقد عوملت تلك المعرفة عادة باعتبارها معرفة عامة، ولا تندرج من ثم ضمن نظام البراءات. |
patent rights also lead to high prices for many pharmaceutical products. | UN | وتفضي حقوق البراءات أيضا إلى ارتفاع أسعار منتجات صيدلانية كثيرة. |
The modern system of patent protections and buying of seed stocks seemed incompatible with that tradition. | UN | وذكرت أن النظام الحديث لحماية البراءات وشراء أرصدة البذور لا يتفق فيما يبدو مع هذه التقاليد. |
However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي يطبق نظاماً تُستنفد فيه البراءات إقليمياً. |
This evergreening of patents has the result of lengthening the period of exclusive rights beyond its original time. | UN | ويتسبب تجدد البراءات المستمر هذا في تمديد فترة الحقوق الحصرية أكثر مما كان مقرراً في الأصل. |
WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. | UN | وقد قامت المنظمة أيضا بتنظيم ندوتين إقليميتين بشأن البراءات والاختراعات. |
In addition, countries need to have strong pro-competitive measures to limit abuse of the patent system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتخذ البلدان تدابير قوية تشجع المنافسة بهدف الحد من إساءة استغلال نظام البراءات. |
It imposes an obligation on a country's DRA to prevent possible infringement of the private rights of patent holders either by denying registration or informing a patentee. | UN | فهو يفرض التزاماً على السلطات الوطنية لتنظيم تداول العقاقير يمنع التعدي المحتمل على الحقوق الخاصة لأصحاب البراءات إما عن طريق رفض التسجيل أو إعلام صاحب البراءة. |
Thorough patent searches are often impossible. | UN | ويستحيل في الكثير من الأحيان إجراء بحوث دقيقة بشأن البراءات. |
A strict regime of patent protection could mean that effective medicines are patent protected and thereby rendered prohibitively expensive. | UN | ووضع نظام صارم لحماية البراءات يمكن أن يعني أن الدواء الفعّال يكون مصوناً ببراءة وبالتالي يكون ثمنه غاليـاً للغاية. |
The Court therefore could not review whether the tribunal had applied Italian patent law correctly. | UN | ولذلك لا يمكن للمحكمة أن تنظر فيما ان كانت هيئة التحكيم قد طبقت قانون البراءات الايطالي تطبيقا صحيحا. |
Scientific inventions are protected by the patent laws. | UN | والاختراعات العلمية محمية بموجب قوانين البراءات. |
This is how the patent system offers incentives for originality and creative imagination. | UN | هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق. |
“The patent system involves a conflict between two important public interests. | UN | " ينطوي نظام البراءات على تنازع بين مصلحتين عامتين هامتين. |
Large companies in the private sector monitor the early expiration of patents, and the information is available through private services. | UN | وترصد الشركات الكبيرة في القطاع الخاص البراءات التي تنقضي قبل اﻷوان، وتتاح هذه المعلومات عن طريق الخدمات الخاصة. |
In the same year, TNO applied for 56 patents, and revenues from patents and licences amounted to Euro3.6 million. | UN | وفي ذات السنة، طلبت الجمعية الحصول على 56 براءة اختراع، وبلغت إيرادات البراءات والتراخيص 3.6 ملايين يورو. |
One of these patents did not even appear in the assignment application submitted to the federal courts, nor had it been granted at the time of application. | UN | وإحدى هذه البراءات لم يرد ذكر لها في المطالبة المقدمة إلى المحاكم الفدرالية، بل ولم تكن قد منحت بعدُ وقت تقديم الطلب. |
In that respect it was more attractive than the proposal introduced by the American Bar Association because it covered patents and trademarks as well as copyrights. | UN | وهو في هذا الصدد يعد أكثر جاذبية من الاقتراح الذي قدمته رابطة المحامين الأمريكية لأنه يشمل البراءات والعلامات التجارية وكذلك حقوق الطبع والتأليف. |
These criteria are lower than for the delivery of patents. | UN | وهذه المعايير أدنى من معايير منح البراءات. |
This allows concerned stakeholders including, civil society organizations and patient groups to oppose the grant of patents. | UN | ويتيح هذا لأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني ومجموعات المرضى، إمكانية الاعتراض على منح البراءات. |
A fundamental problem is that participants in SSOs do not know all the patents that may be relevant. | UN | وتتمثل المشكلة الأساسية في أن المشاركين في تلك المنظمات لا يعرفون بجميع البراءات ذات الصلة. |
patenting in itself is a complicated and expensive process. | UN | وتسجيل البراءات في حد ذاته عملية معقدة ومكلفة. |
Exclusion from patentability of traditional knowledge-based products in one country, for instance, would not prevent others from granting patents. | UN | ولن يمنع استبعاد المنتجات القائمة على أساس المعارف التقليدية من البراءات في بلد ما البلدان الأخرى من منح البراءات. |