"البرازيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Brazilian
        
    • Brazil
        
    • Brazilian-Argentine
        
    • Brazilians
        
    • Brasileira
        
    • Brazillian
        
    Another notable triangular project supports the spread of Brazilian expertise in sustainable agriculture to the tropical savannah of Mozambique. UN ويدعم مشروع ثلاثي بارز آخر انتقال الخبرات البرازيلية في الزراعة المستدامة إلى سهول السافانا المدارية في موزامبيق.
    He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. UN كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008.
    The event was widely covered by the Brazilian and Hispanic press. UN وقامت الصحافة البرازيلية والإسبانية بتغطية هذا الحدث على نطاق واسع.
    Africa occupies a very special place in Brazilian diplomacy. UN تحتل أفريقيا مكانة خاصة جدا في الدبلوماسية البرازيلية.
    Informal open-ended consultations would be convened by the Government of Brazil to discuss a draft declaration for the Twelfth Congress. UN وستعقد الحكومة البرازيلية مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة لمناقشة مشروع الإعلان الذي سيصدر عن المؤتمر الثاني عشر.
    This has made it possible to propagate technical knowledge from Brazilian institutions to their counterparts in more than 80 developing countries. UN وقد مكَّن هذا الأمر من نشر المعارف التقنية التي تقدمها المؤسسات البرازيلية لنظرائها في أكثر من 80 بلداً نامياً.
    The panellist noted that delays in the Brazilian criminal procedures were a main challenge in asset recovery proceedings. UN وأشار إلى أنَّ التأخُّر الذي يشوب الإجراءات الجنائية البرازيلية يسبب صعوبات جمة في دعاوى استرداد الموجودات.
    With significant risk of the charges being dismissed, it dealt with the problem through a formal request to the Brazilian authorities. UN ومع ورود احتمال كبير برفض التهم الموجهة، تعاملت مع هذه المشكلة من خلال تقديم طلب رسمي إلى السلطات البرازيلية.
    The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm. UN وترحب الحكومة البرازيلية بالتقرير بمزيد من الارتياح والحماس.
    Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. UN وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping UN وتطبق بعض المجتمعات البرازيلية الدورات الزراعية بين إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    Brazilian women account for 40.4 percent of the economically active population. UN تشكل المرأة البرازيلية 40.4 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Mobilization of the Brazilian government and society is also growing. UN كما أن تعبئة الحكومة البرازيلية والمجتمع البرازيلي تزداد أيضاً.
    Brazilian women therefore do not lose their nationality by residing in a foreign country or marrying a foreigner. UN ولذلك، فإن المرأة البرازيلية لا تفقد جنسيتها نتيجة للإقامة في بلد أجنبي أو الزواج من أجنبي.
    Lecture at the Meeting on Globalization and Violence against Women, organized by the Brazilian Association of Legal Career Women. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    The Brazilian authorities were also assisted by general information received from the United States Department of Justice. UN كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة.
    In the area of urban security, it supported the upgrading of the teaching facilities of the Brazilian National Police Academy. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    The decision by CADE, the third Brazilian competition authority, is still pending. UN ومازال القرار الذي أصدرته الهيئة البرازيلية الثالثة المشرفة على المنافسة معلقاً.
    South America is a priority for Brazilian foreign policy. UN إن أمريكا الجنوبية تشكل أولوية للسياسة الخارجية البرازيلية.
    Summary of main assignments in the Ministry of External Relations of Brazil UN موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية
    The Workshop was organized by the International Centre for the Prevention of Crime in cooperation with the Ministry of Justice of Brazil and UNODC. UN ونظّم حلقةَ العمل المركزُ الدولي لمنع الجريمة بالتعاون مع وزارة العدل البرازيلية ومكتب المخدرات والجريمة.
    We look forward to the early entry into force of the quadripartite safeguards agreement involving the IAEA, Argentina, Brazil and the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials. UN ونتطلع إلى دخول اتفاق الضمانات الرباعــي، الذي يشمــل الوكالة واﻷرجنتين والبرازيل والوكالة اﻷرجنتينية البرازيلية للمحاسبة والرقابة على المواد النووية، حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Art. 12 - The following are Brazilians: UN المادة 12: تكتسب الجنسية البرازيلية كما يلي:
    Application of the non-governmental organization Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros UN الطلب المقدم من الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية
    Let's steal some of that Brazillian bimbo's clothes. Open Subtitles دعينا نسرق بعضاَ من ملابس تلك البرازيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus