"البرازيل باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Brazil on behalf
        
    The plenary took note of the message conveyed by Brazil on behalf of Venezuela. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالرسالة التي نقلتها البرازيل باسم فنزويلا.
    We support the Cubans in seeking to protect their national independence and their sovereignty and we echo the words of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو.
    My delegation associates itself fully with the statement made yesterday by the delegation of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ووفدي يؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به البارحة وفد البرازيل باسم مجموعة ريو.
    Working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa as members of the New Agenda Coalition UN ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition UN ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa as members of the New Agenda Coalition UN ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Let me associate my delegation fully with the statement delivered by Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. UN دعوني أعرب عن تأييد وفد بلدي الكامل للبيان الذي أدلت به البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    Applying the principle of transparency in nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition UN تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Applying the principle of transparency in nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition UN تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. UN ووفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    UNDP has also been working closely with the Ministry of Defence in managing the security sector reform trust fund, set up with funds from Brazil, on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل عن كثب أيضا مع وزارة الدفاع في إدارة الصندوق الاستئماني الذي تم إنشاؤه بتمويل من البرازيل باسم مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Peru associates itself with the statement made by the representative of Brazil on behalf of Uruguay, Paraguay, Colombia, Guatemala and Panama concerning the regrettable decrease in the presence of Latin America and the Caribbean on the new Council. UN وتعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم أوروغواي وباراغواي وبنما وغواتيمالا وكولومبيا بشأن النقص المؤسف في تواجد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس الجديد.
    My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Brazil on behalf of the member States of the Common Market of the South and associated States, in which he outlined the organization's position on various issues related to conventional arms. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة للسوق، الذي أوضح فيه موقف المنظمة من مختلف المسائل المرتبطة بالأسلحة التقليدية.
    48. Also at the same meeting, the representative of Brazil (on behalf of the Group of Friends of Haiti) made a concluding statement. UN 48- وفي الجلسة نفسها أيضاً أدلى ممثل البرازيل (باسم مجموعة أصدقاء هايتي) ببيان ختامي.
    (a) Brazil (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States); UN (أ) البرازيل (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي)؛
    (d) The representative of Brazil (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States); UN (د) ممثل البرازيل (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي)؛
    6. Brazil (on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries) welcomed the draft optional protocol prepared by the Chairperson. UN 6- رحبت البرازيل (باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي) بمشروع البروتوكول الاختياري الذي أعدته الرئيسة.
    The representative of Brazil (on behalf of MERCOSUR) made a comment pertaining to draft resolution A/C.1/55/L.38. UN وقدم ممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) تعليقا فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/55/L.38.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus