"البرازيل وجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Brazil and South
        
    New industrial policy initiatives had been launched in Brazil and South Africa. UN وقد أُطلقت مبادرات جديدة بشأن السياسة الصناعية في البرازيل وجنوب أفريقيا.
    Some Ecstasy was also seized in Brazil and South Africa during that year. UN وضُبطت بعض الكميات منه أيضا في البرازيل وجنوب افريقيا خلال تلك السنة.
    As the representatives of Brazil and South Africa had indicated, the sponsors of the proposal were prepared to consider ways of making the wording of the proposal clearer. UN وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح.
    Strategy elaboration: Brazil and South Africa UN وضع الاستراتيجيات: البرازيل وجنوب أفريقيا
    It was also working closely with Brazil and South Africa on South-South cooperation initiatives. UN وهي تعمل عن كثب مع البرازيل وجنوب افريقيا بشأن مبادرات في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Statements were made by the representatives of Brazil and South Africa. UN وأدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجنوب افريقيا.
    Representatives from stock exchanges in Brazil and South Africa also presented their experiences with sustainability reporting initiatives, illustrating two different approaches that nevertheless worked well in their local contexts. UN وعرض أيضاً ممثلون من أسواق الأوراق المالية في البرازيل وجنوب أفريقيا تجاربهم في مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة، واستشهدوا بنهجين مختلفين حققا نجاحاً في السياقات المحلية.
    Introductory statements were made by the Director of the United Nations Statistics Division, the representatives of Australia and Morocco, the observers for Brazil and South Africa and the representative of the United Nations Development Programme. UN وأدلى ببيانات استهلالية مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وممثلا أستراليا والمغرب، والمراقبان عن البرازيل وجنوب أفريقيا، وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Discussions at Doha over new developments in Brazil and South Africa suggest that there may be a victory of the right to health over the right to intellectual property patents. UN والمناقشات التي جرت في الدوحة حول التطورات الجديدة في البرازيل وجنوب أفريقيا تشير إلى احتمال انتصار الحق في الصحة على الحق في براءات الملكية الفكرية.
    South-South cooperation projects are supported, in part, by the India, Brazil and South Africa (IBSA) Facility for Poverty and Hunger Alleviation, hosted by UNDP. UN ويقدم المرفق المشترك بين البرازيل وجنوب أفريقيا والهند للتخفيف من حدة الفقر والجوع، الذي يوجد مقره في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعما جزئيا لمشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A The powerful model for cooperation which that was emerging between Brazil and South Africa was geared towards sharing best practices in sectors such as defence, aerospace and biotechnology. UN ونموذج التعاون القوي الناشئ بين البرازيل وجنوب أفريقيا يهدف إلى تبادل أفضل الممارسات في قطاعات الدفاع وعلوم وتكنولوجيا الطيران والتكنولوجيا الأحيائية.
    Moreover, inequality seems to be dropping precisely where it was most acute to begin with. This is true both for regions, particularly Latin America, and for countries, such as Brazil and South Africa. News-Commentary علاوة على ذلك، يبدو أن مستويات التفاوت تهبط في الأماكن حيث كانت الأكثر حِدة على وجه التحديد. ويصدق هذا على المناطق، وخاصة أميركا اللاتينية، والبلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا.
    The fact that Brazil and South Africa were members of both the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau and the Security Council at various times during the Group's mandate also served as an important bridge between the two forums, mutually reinforcing and enriching the debates in both on strategies to promote peace and development in Guinea-Bissau. UN وكانت أيضاً لعضوية البرازيل وجنوب أفريقيا في كل من الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو ومجلس الأمن في مراحل مختلفة من ولاية الفريق فائدة كجسر هام للتواصل بين الطرفين، بحيث كان كل طرف يدعم ويثري الطرف الآخر في المناقشات في الفريق وفي المجلس بشأن استراتيجيات تعزيز السلام والتنمية في غينيا - بيساو.
    For example, given existing inequality, the income gains from distribution-neutral growth for the richest 10 per cent of the population in India will be about four times higher than for the poorest 10 per cent; it will be 15 to 20 times higher in Brazil and South Africa. UN ففي ضوء انعدام المساواة المطلق مثلا، تأتي المكاسب المحققة بفضل التوزيع المحايد للنمو بالنسبة لأغنى 10 في المائة من السكان في الهند أعلى من المكاسب المحققة بالنسبة لأفقر 10 في المائة بمقدار أربعة أمثالها. وهي أعلى منها في البرازيل وجنوب أفريقيا بمقدار 15 إلى 20 مثلاً.
    27. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Brazil and South Africa (see A/C.2/51/SR.37). UN ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو البرازيل وجنوب افريقيا ببيان )انظر A/C.2/51/SR.37(.
    66. His delegation endorsed the comments made by the representatives of Brazil and South Africa regarding the treatment of heads of State and ministers at the general debate and high-level segment. UN 66 - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثلا كل من البرازيل وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمعاملة رؤساء الدول والوزراء أثناء المناقشة العامة والجزء الرفيع المستوى.
    20. In addition and further to the Board's recommendations, discussions with Brazil and South Africa have been initiated for the establishment of representational offices in Brasilia and Pretoria. UN 20 - وبالإضافة إلى توصيات المجلس وإلحاقا بها، تم الشروع في نقاشات مع البرازيل وجنوب أفريقيا لإنشاء مكاتب تمثيلية في برازيليا وبريتوريا.
    At least two -- Brazil and South Africa -- consciously reallocated resources from merger review towards anti-cartel work after a few years. UN فقد قام بلدان على الأقل - وهما البرازيل وجنوب أفريقيا - بإعادة تخصيص الموارد بصورة واعية من النظر في الاندماجات بين الشركات إلى العمل المانع للتكتلات بعد سنوات قليلة.
    UNMISS provided advice to the South Sudan Prison Service in developing an agriculture project application for funding from the India, Brazil and South Africa Facility for Poverty and Hunger Alleviation; the Service has raised $1.8 million from the Facility for the project to be implemented by FAO UN وأسدت البعثة المشورة إلى مصلحة السجون في جنوب السودان في إعداد طلب تمويل مشاريع زراعية من مرفق التخفيف من حدة الفقر والجوع الذي يتألف من البرازيل وجنوب أفريقيا والهند وقامت الدائرة بجمع مبلغ 1.8 ملايين دولار من المرفق لتمويل المشروع الذي ستنفذه منظمة الأغذية والزراعة
    38. A number of developing countries have also been extending grant assistance. In June 2003, the Ministers for Foreign Affairs of India, Brazil and South Africa (IBSA) agreed at a meeting in Brasilia to set up a Dialogue Forum for regular consultations on a wide range of issues. UN 38 - ويقدم عدد من البلدان النامية أيضا مساعدات في شكل منقح ففي حزيران/يونيه 2003، اتفق وزراء خارجية البرازيل وجنوب أفريقيا والهند، في اجتماع عقد في برازيليا، على إقامة منتدى للحوار لإجراء مشاورات حول مجموعة واسعة من المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus