"البرامجيات والمعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • software and hardware
        
    • of software and
        
    • software and equipment
        
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    (vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms; UN ' ٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة.
    (vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms. UN `٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة.
    Reports were produced regarding the requirements for the restructuring and provision of software and hardware, which were to be implemented after the reporting period UN وصدرت تقارير عن متطلبات إعادة هيكلة البرامجيات والمعدات الحاسوبية وتوفيرها، وهما مهمتان تقرر تنفيذهما بعد الفترة المشمولة بالتقرير
    Rapid advances in technology, ease of use and the falling prices of software and hardware made mobile technologies an appropriate and adaptable tool for bridging the digital divide. UN كما أنَّ التقدم السريع المحرز في التكنولوجيا ويُسر استعمال البرامجيات والمعدات الحاسوبية وانخفاض أسعارها جعلا التكنولوجيات المتنقّلة أداة مناسبة ومتكيّفة لسدّ الثغرة الرقمية الفاصلة.
    (e) determine the type of software and equipment to be used by States parties to establish their national databases and provide such material accordingly UN (هـ) تحديد واعتماد نوع البرامجيات والمعدات التي يجب أن تستخدمها الدول الأطراف لإنشاء قواعد البيانات الوطنية
    Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. UN الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    Libraries for teachers, toy collections and technology kits (software and hardware). UN وإنشاء مكتبات للمدرسين، وجمع اللعب ومجموعات المواد التكنولوجية (البرامجيات والمعدات
    Agreement on the tools to be used, an implementation schedule and timelines to eliminate unneeded software and hardware contracts will be completed in 2012 and 2013; UN وسيتم في عامي 2012 و 2013 الاتفاق على الأدوات التي سيجري استعمالها وعلى وضع جدول وأطر زمنية للتنفيذ بغية التخلص من عقود البرامجيات والمعدات الحاسوبية الزائدة عن الحاجة؛
    The webcast team had brought from Headquarters the necessary webcast software and hardware for live and on-demand coverage, and installed them on existing computers. UN وقد أحضر فريق البث الشبكي معه من المقر البرامجيات والمعدات اللازمة للبث الشبكي المباشر وعند الطلب، وقام بتركيبها على الحواسيب الموجودة.
    33. Non-recurrent requirements are estimated at $9.9 million, of which $4.2 million relates to transport operation, $2.1 million to communications and $3.3 million to other equipment, including resources for computer software and hardware upgrading and replacement to address the year 2000-compliance problem. UN ٣٣ وتقدر الاحتياجات غير المتكررة بمبلغ ٩,٩ ملايين دولار، منها ٤,٢ ملايين دولار تتصل بعمليات النقل، و ٢,١ مليون دولار بالاتصالات، و ٣,٣ ملايين دولار بالمعدات اﻷخرى، بما في ذلك الموارد اللازمة لترقية واستبدال البرامجيات والمعدات الحاسوبية لمعالجة مشكلة التوافق مع سنة ٢٠٠٠.
    :: Exchange experience and current practices in the examination of software and hardware (cyber forensics) while investigating crimes committed using computer technology and share methods and techniques of examining computer equipment in order to document criminal activities. UN :: تبادل الخبرات والممارسات السائدة حالياً في مجال فحص البرامجيات والمعدات الحاسوبية (الأدلة العدلية في جرائم الفضاء الإلكتروني)، عند التحقيق في الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيا الحاسوب، وتبادل أساليب وتقنيات فحص تجهيزات الحواسيب من أجل توثيق الأنشطة الإجرامية.
    The overall increases in such crime and the spectacular nature of some of the offences involved also generate substantial but unpredictable political pressures for the enhancement of criminal law controls, more severe punishments and technical precautions on the part of the producers of software and hardware and of companies that provide network access to customers. UN كما أن الزيادات الإجمالية في هذه الجرائم والطبيعة المدهشة لبعض الجرائم المعنية يولّد أيضاً تدابير سياسية جوهرية ولكن لا يمكن التنبؤ بها لتعزيز مكافحتها في إطار القانون الجنائي، وتشديد العقوبات، واتخاذ احتياطات تقنية من جانب منتجي البرامجيات والمعدات الحاسوبية والشركات التي تعرض على الزبائن وصلهم الشبكي.
    (a) software and equipment such as: UN (أ) البرامجيات والمعدات مثل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus