"البرامج الأكاديمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • academic programmes
        
    • the academic programme
        
    • degree programmes
        
    The training of accountants is also two-fold; there are the academic programmes offered by universities and the professional programmes. UN كما أن تدريب المحاسبين ينقسم إلى شقين أيضاً: فهناك البرامج الأكاديمية التي تقدمها الجامعات والبرامج المهنية.
    The Philippines has intensified its Sports for All campaign through a series of academic programmes organized by the Philippine Sports Institute. UN وكثفت الفلبين حملتها ' ' الرياضة للجميع`` من خلال سلسلة من البرامج الأكاديمية التي ينظمها المعهد الفلبيني للألعاب الرياضية.
    The course was taught using academic programmes and textbooks on human rights published by the Ministry. UN واستخدمت في تدريس هذا المقرر البرامج الأكاديمية والكتب المدرسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي نشرتها الوزارة.
    Initial discussions are ongoing on the content and structure of draft academic programmes with a view to facilitating the adaptability and applicability of such programmes worldwide. UN وتجري المناقشات الأولية بشأن مضمون وشكل مشاريع البرامج الأكاديمية بغية تيسير تكييف هذه البرامج وقابليتها للتطبيق في جميع أنحاء العالم.
    The University's Academic Advisory Council, an international group of 12 distinguished academics, has been established to guide the development and quality of the academic programme. UN وقد أنشئ المجلس الاستشاري للجامعة، وهو فريق دولي مؤلف من 12 أكاديميا مرموقا، وذلك لتقديم إرشادات بشأن تطوير البرامج الأكاديمية ونوعيتها.
    Since March 1998, there have been plans to evaluate and operate on a pilot basis parts of these academic programmes, and some universities are already operating the credit-banking system. UN ومنذ آذار/مارس 1998، وُضعت خطط لتقييم وتطبيق أجزاء من هذه البرامج الأكاديمية على أساس تجريبي، وقد شرعت بعض الجامعات بالفعل في تطبيق نظام بنك الوحدات الدراسية.
    Some developing countries, including Egypt, Jordan and Lebanon, have been successful in introducing geriatrics into several academic programmes and universities. UN وقد نجحت بعض البلدان النامية، ومنها الأردن ولبنان ومصر، في إدخال طب الشيخوخة إلى العديد من البرامج الأكاديمية والجامعات.
    289. All institutions of higher learning in Sweden were instructed in 2004 to provide a report on efforts to incorporate awareness of the UNCRC in academic programmes where such understanding is considered relevant. UN 289- تم توجيه أمر لجميع مؤسسات التعليم العالي في السويد في 2004 بتقديم تقارير عن الجهود الرامية لدمج الوعي باتفاقية حقوق الطفل في البرامج الأكاديمية ذات الصلة.
    The Database is an extremely useful tool for both developed and developing countries in that it provides immediate online access to information on academic programmes, extension courses, short training courses and on-the-job training opportunities. UN وهي مفيدة جدا لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث أنها تمكنها من الوصول بشكل فوري من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر إلى معلومات عن البرامج الأكاديمية ودورات الإرشاد والدورات التدريبية القصيرة وفرص التدريب أثناء الخدمة.
    16. Since the United Nations Conference on Environment and Development, many higher education institutions, organizations, governmental agencies and individuals worldwide have made significant efforts to incorporate sustainable development into academic programmes, operations and community outreach. UN 16 - ومنذ انعقاد المؤتمر، بذل العديد من مؤسسات التعليم العالي والمنظمات والوكالات الحكومية والأفراد في العالم جهودا كبيرة لدمج أهداف التنمية المستدامة في البرامج الأكاديمية وفي أنشطة و برامج التوعية المجتمعية.
    UNEP environmental education training tools and kits have been used to influence policy change in academic programmes. UN 69 - واستخدمت أدوات ومعدات التدريب على التعليم البيئي التي وضعها اليونيب في التأثير في تغيير السياسات في البرامج الأكاديمية.
    48. In the United Kingdom the Academic Technology Approval Scheme is responsible for stopping the spread of knowledge and skills from academic programmes that could be used in the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 48 - في المملكة المتحدة يعد نظام إقرار التكنولوجيا الأكاديمية مسؤولاً عن وقف انتشار المعارف والمهارات من البرامج الأكاديمية مما يمكن استخدامه في نشر أسلحة الدمار الشامل وسُبل إيصالها.
    37. Starting from the basic training of these security and prison officers, the academic programmes are constantly reviewed and updated, thereby satisfying the quality requirements of the National Academy of Public Security. UN 37- وتُستعرض البرامج الأكاديمية باستمرار، ابتداء من التدريب الأساسي لرجال الأمن والسجون هؤلاء، ويجري تحديثها، مما يفي بالتالي بمتطلبات الجودة للأكاديمية الوطنية للأمن العام.
    309. As mentioned above, for the basic training of security staff and prison guards, the academic programmes are constantly reviewed and updated, thereby satisfying the quality criteria of the various public security academies. UN 309- حسبما ذكر أعلاه فيما يتعلق بتدريب موظفي الأمن وحراس السجون، تُستعرض البرامج الأكاديمية وتُحدث باستمرار، مما يفي بالتالي بمعايير النوعية لمختلف أكاديميات الأمن العامة.
    National assessment mechanisms for TVET programmes require a new and unique assessment mechanism to reflect how they differ from traditional academic programmes. UN 58- تتطلب آليات التقييم الوطنية لبرامج التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني آلية تقييم جديدة وفريدة تعكس تميز هذه البرامج عن البرامج الأكاديمية التقليدية.
    44. In the United Kingdom, the Academic Technology Approval Scheme is responsible for stopping the spread of knowledge and skills from academic programmes that could be used in the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 44 - في المملكة المتحدة، تتولى خطة إقرار التكنولوجيا مسؤولية وقف انتشار المعارف والمهارات المكتسبة من البرامج الأكاديمية والتي يمكن أن تستخدم في نشر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The Act also stipulates that private universities and polytechnics are required to draw on their resources in order to grant scholarships and fellowships to students who enrol in academic programmes at any level and who, for various reasons, including gender, have difficulties in beginning, continuing and successfully completing their training. UN كما ينص القانون المذكور على أن الجامعات والمدارس الخاصة المتعددة التقنيات ملزمة بتخصيص مواردها لتوفير منح للدراسة والبحث للطلبة المسجلين في البرامج الأكاديمية بمختلف مستوياتها، والذين يواجهون، لأسباب مختلفة، منها المساواة بين الجنسين، صعوبة في الحصول على التدريب والاستمرار فيه وإنهائه بنجاح.
    (a) Introducing the study of realities in Latin America and the Caribbean in terms of development, peace, security and democracy into the University's academic programmes; UN (أ) إدخال منهج دراسة الواقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من منظور التنمية والسلام والأمن والديمقراطية في البرامج الأكاديمية للجامعة؛
    UNU included an amount of $2.30 million of budgeted resources for operational expenditures in the academic programme budget for the UNU Centre, which was set aside for the Rector's Office and academic services and was not supported by any academic programme activities. UN فقد أدرجت الجامعة مبلغ 2.30 مليون دولار من الموارد المخصصة في الميزانية لنفقات التشغيل ضمن ميزانية البرامج الأكاديمية لمركز الجامعة، وهي موارد مرصودة لمكتب رئيس الجامعة والخدمات الأكاديمية ولا تدعمها أية أنشطة للبرامج الأكاديمية.
    This is attributed to the introduction of a flexible learning programme at various public universities which target both public and private sector employees and school leavers who qualified but could not be absorbed through the regular degree programmes. UN ويعزى هذا الارتفاع إلى اعتماد برنامج مرن للتعلم في مختلف الجامعات العامة موجَّه للعاملين في القطاعين العام والخاص وللمنقطعين عن الدراسة ممن لديهم مؤهلات وتعذر استيعابهم في البرامج الأكاديمية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus