"البرامج الإقليمية والعالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and global programmes
        
    • regional and the global programmes
        
    In the next ROAR, it will also be necessary to assess performance of regional and global programmes more systematically. UN وفي التقرير المقبل سيكون من الضروري أيضا تقييم أداء البرامج الإقليمية والعالمية بشكل منهجي.
    Comparable outcome objectives should be set within the regional and global programmes. UN كما ينبغي تحديد أهداف النواتج المشابهة في البرامج الإقليمية والعالمية.
    At the annual session of the Executive Board in 2009, a decision was made to extend the Plan to 2013 and the same decision led to the alignment of the regional and global programmes to the strategic plan timeframe. UN وفي الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2009، اتُخذ قرار بتمديد الخطة إلى عام 2013 وأدى ذلك القرار إلى مواءمة البرامج الإقليمية والعالمية مع الإطار الزمني للخطة الاستراتيجية.
    To deal with the attribution challenge, the regional and global programmes in the new strategic plan will be required to have clear outputs for which UNFPA will be accountable. UN ولمعالجة تحدى الانتساب، فإنه من المطلوب من البرامج الإقليمية والعالمية في الخطة الاستراتيجية الجديدة أن تكون لديها نواتج واضحة سيكون الصندوق مسؤولا عنها.
    240. The view was expressed that the potential for coordination was not fully realized and that the flow of information between the regional and the global programmes needed to be improved. UN 240 - وأُعرب عن الرأي بأن إمكانيات التنسيق لم تتحقق بالكامل وأنه يلزم تحسين عملية تدفق المعلومات بين البرامج الإقليمية والعالمية.
    Article 200 of the Convention calls for active participation in regional and global programmes to acquire knowledge for the assessment of the nature and extent of pollution, exposure to it, and its pathways, risks and remedies. UN والمادة 200 من الاتفاقية تدعو إلى المشاركة النشطة في البرامج الإقليمية والعالمية لاكتساب المعرفة اللازمة لتقييم طبيعة التلوث ونطاقه، والتعرض له، وممراته، ومخاطره، وسبل معالجته.
    9. In article 200, States have undertaken to participate actively in regional and global programmes to assess the nature and extent of marine pollution or degradation of the marine environment. UN 9 - وتنص المادة 200 على تعهد الدول بأن تشارك مشاركة نشطة في البرامج الإقليمية والعالمية الهادفة إلى تقييم طبيعة ونطاق التلوث البحري أو تدهور البيئة البحرية.
    (b) Monitoring of progress in implementing regional and global programmes. UN (ب) رصد التقدّم المـُحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية.
    This was further supplemented by $2 million per year in resources internally earmarked from regional and global programmes, which will continue during 2008-2011. UN وتم استكمال ذلك أيضاً بتخصيص موارد داخلية من البرامج الإقليمية والعالمية تبلغ مليوني دولار في العام وهو ما سيستمر خلال الفترة 2008-2011.
    regional and global programmes / HEADQUARTERS 2006 ExCom UN البرامج الإقليمية والعالمية/المقر
    While performance analysis on the whole is focused on how country offices are doing, an effort has also been made to check emergent findings and trends in light of the results pursued by regional and global programmes. UN 21 - ومع أن تحليل الأداء يركز على العموم على كيفية أداء المكاتب القطرية، فقد بذلت جهود للتحقق من الاستنتاجات والاتجاهات الناشئة في ضوء النتائج التي تسعى إليها البرامج الإقليمية والعالمية.
    States are under a duty to participate actively in regional and global programmes to acquire knowledge for the assessment of the nature and extent of pollution, exposure to it, and its pathways, risks and remedies (article 200). UN ومن واجب الدول أن تشارك بشكل فعلي في البرامج الإقليمية والعالمية لاكتساب المعرفة اللازمة لتقييم طبيعة التلوث ونطاقه ومدى التعرض له ومساراته وأخطاره ووسائل معالجته (المادة 200).
    (b) Monitoring of progress in implementing regional and global programmes: UN-Water initiated the publication of an " African water development report " , based on reports at the basin and the national and subregional levels. UN (ب) رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية: فقد شرعت اللجنة في نشر " تقرير عن تنمية المياه في أفريقيا " ، يستند إلى تقارير على مستوى حوض الكونغو وعلى المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Requests that the Administrator submit to the Executive Board, in the framework of the results-oriented annual report, supplementary chapters on the activities undertaken and the results achieved under the regional and global programmes and the various programmes referred to in paragraph 8(a), (b) and (c) above; UN 16 - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، فصولا تكميلية عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة في إطار البرامج الإقليمية والعالمية ومختلف البرامج المشار إليها في الفقرة 8 (أ)، و (ب) و (ج) أعلاه؛
    The membership consists of representatives from key organizations involved with the work of the programme: Eurostat, OECD, the International Monetary Fund, the World Bank, the United Nations Statistics Division and all regional coordinating agencies, as well as representatives of countries participating in the programme, and countries providing assistance to regional and global programmes. UN ويتكون أعضاء المجلس من ممثلين من منظمات رئيسية مُشترِكة في أعمال البرنامج وهي: المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وجميع وكالات التنسيق الإقليمية، وكذلك ممثلو البلدان المشارِكة في البرنامج، والبلدان التي تقدم المساعدة إلى البرامج الإقليمية والعالمية.
    (b) Monitoring of progress in implementing regional and global programmes: UN-Water initiated a biannual African Water Development Report, based on reports at the basin and the national and subregional levels. UN (ب) رصد التقدّم المـُحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية: بدأت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية عملية تقديم تقرير نصف سنوي عن تنمية موارد المياه في أفريقيا، استناداً إلى تقارير مـُقدّمة على صعيد الأحواض وعلى الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    240. The view was expressed that the potential for coordination was not fully realized and that the flow of information between the regional and the global programmes needed to be improved. UN 240 - وأُعرب عن الرأي بأن إمكانيات التنسيق لم تتحقق بالكامل وأنه يلزم تحسين عملية تدفق المعلومات بين البرامج الإقليمية والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus