"البرامج التثقيفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational programmes
        
    • education programmes
        
    • educational programs
        
    • educative programmes
        
    • information programmes
        
    • of education
        
    A number of educational programmes run for women in the outer islands had raised awareness among teenage girls. UN وقد أدى عدد من البرامج التثقيفية الخاصة بالمرأة في الجزر الخارجية إلى زيادة الوعي بين المراهقات.
    Presentation of educational programmes taking place in Museums, Monuments, and Archaeological Sites. UN وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية.
    The lawsuit calls for eliminating such restrictions and restoring access by United States citizens to educational programmes in Cuba; UN وتطالب العريضة بإزالة القيود وإعادة إفساح المجال أمام مواطني الولايات المتحدة للاستفادة من البرامج التثقيفية في كوبا؛
    There are a number of education programmes carried out in schools, and they address girls and boys equally. UN وهناك عدد من البرامج التثقيفية التي تقدم في المدارس، وهي تخاطب البنات والأولاد على قدم المساواة.
    education programmes in the correctional system and the workplace were the least reported. UN وكانت البرامج التثقيفية في النظام الاصلاحي وأماكن العمل هي أقل البرامج التي وردت عنها بيانات.
    Such an awareness-raising programme could be carried out through formal and informal educational programmes; UN ويمكن القيام بمثل هذا البرنامج للتوعية من خلال البرامج التثقيفية الرسمية أو غير الرسمية؛
    Protection and promotion of the rights of victims of bonded labour should be part of the educational programmes on forced labour. UN :: ينبغي أن تكون حماية وتعزيز حقوق ضحايا العمل الاستعبادي جزءاً من البرامج التثقيفية المتعلقة بالعمل القسري.
    educational programmes and information and awareness campaigns should be continued and strengthened. UN وينبغي مواصلة البرامج التثقيفية وحملات الإعلام والتوعية وتعزيزها.
    Encouragement of the awareness of human rights through educational programmes and Government financed public information campaigns UN تشجيع التوعية بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التثقيفية والحملات الإعلامية الممولة من الحكومة
    In this regard, we should not relax our efforts to carry out aggressive campaigns and increase educational programmes at all levels. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا نتوانى في جهودنا للقيام بحملات مكثفة وزيادة البرامج التثقيفية على جميع المستويات.
    Use of various educational programmes, information kits, media and events for awareness-raising and training UN استخدام مختلف البرامج التثقيفية والمواد الإعلامية ووسائط الإعلام والأحداث من أجل زيادة الوعي والتدريب.
    Designing, developing and implementing educational programmes to raise public awareness and understanding of human rights and the complaint process; UN تصميم البرامج التثقيفية وتطويرها وتنفيذها لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وفهمها؛
    The purpose behind both the educational programmes and specialized training is to achieve changes in specific behaviour and policies among targeted audiences which will have a direct impact on greenhouse gas emissions. UN والغرض من وراء البرامج التثقيفية والتدريب المتخصص هو إحداث تغييرات في سلوك معين وفي السياسات العامة فيما بين الجماهير المستهدفة مما سيكون له أثر مباشر على انبعاثات غازات الدفيئة.
    The Special Representative is in full agreement, but notes that such educational programmes also require a technical capacity. UN ويوافق الممثل الخاص تماما على ذلك، بيد أنه يشير إلى أن البرامج التثقيفية من ذلك النوع تتطلب أيضا قدرة تقنية.
    These data pose major health challenges requiring intensified nutritional educational programmes. UN وتشكل هذه البيانات تحديات صحية كبيرة وتستدعي تكثيف البرامج التثقيفية التغذوية.
    The essential role of the media in such educational programmes must be acknowledged. UN ومن الضروري الاعتراف بالدور الأساسي لوسائط الإعلام في هذه البرامج التثقيفية.
    Number of education programmes on rights of women and measures to combat gender-based violence; UN البرامج التثقيفية المتعلقة بحقوق النساء وتدابير مكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Particular reference was made to the importance of prevention through education programmes to protect youth and street children. UN وينبغي اﻹشارة بوجه خاص الى أهمية الوقاية عن طريق البرامج التثقيفية لحماية الشباب وأطفال الشوراع.
    In addition to public education programmes targeting parents, the Social Welfare Department had developed resource packages for all departmental units and social service agencies providing family education services to promote and strengthen relationships in the family and prevent family breakdown. UN وإلى جانب البرامج التثقيفية العامة التي تستهدف الوالدين، أعدت إدارة الرعاية الاجتماعية حزم موارد لكل الوحدات الإدارية ووكالات الخدمات الاجتماعية التي تقدم خدمات في مجال تثقيف الأسرة من أجل تشجيع العلاقات الأسرية وتعزيزها ومنع التفكك الأسري.
    51. Encourage sustainable development education programmes in schools and communities and promote opportunities for young people to engage in environmentally sustainable jobs; UN 51 - تشجيع البرامج التثقيفية المعنية بالتنمية المستدامة في المدارس والمجتمعات المحلية، وتعزيز الفرص المتاحة للشباب لمزاولة وظائف مستدامة بيئيا؛
    Hereinafter are some of the Organizations and the educational programs operated by them: UN وفيما يلي بعض من تلك المنظمات وبعض ما تقوم على تنفيذه من البرامج التثقيفية:
    The Committee is concerned that inappropriate movies are routinely broadcasted during hours when children can be expected to watch television, whereas quality educative programmes are rare. UN 37- يساور اللجنة القلق إزاء عرض أفلام غير مناسبة على نحو متكرر خلال الساعات التي يُتوقع أن يشاهد فيها الأطفال التلفزيون، في حين يندر عرض البرامج التثقيفية الجيدة.
    The Committee also recommends the implementation of educational and information programmes on the human rights issues involved in the exploitation of prostitution. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ البرامج التثقيفية والإعلامية بشأن قضايا حقوق الإنسان التي ينطوي عليها استغلال البغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus