The present approach to capacity development as a cross-cutting theme had inherent limitations in enabling a capacity development focus in UNDP programmes. | UN | والنهج المتبـع حاليا في تنمية القدرات بوصفها موضوعا شاملا لعدة مجالات تعتريـه أوجـه قصور متأصلة فيما يتعلق بإتاحة إمكانية التركيز على تنمية القدرات في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
A thematic-specific mainstreaming strategy with a results focus is needed for strengthening the gender component in UNDP programmes. | UN | ويلزم تنفيذ استراتيجية مواضيعية التوجـُّـه لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تركـز على النتائج لتعزيز العنصر الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Several activities which are minor in scale and scope and small multi-country projects are categorized as global projects, often with limited relevance for informing UNDP programmes. | UN | وهناك عدد من الأنشطة الصغيرة من حيث الحجم والنطاق ومشاريع صغيرة متعددة البلدان تصنـَّـف على أنها مشاريع عالمية، ولكنها غالبا محدودة الجدوى فيما يتعلق بتوجيـه البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
The second strategy is to integrate the catalytic work of UNIFEM into UNDP programmes for effective results in gender mainstreaming. | UN | وتتمثل الاستراتيجية الثانية في إدماج العمل الحفاز الذي يضطلع به الصندوق الإنمائي للمرأة في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج فعالة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
He underscored the UNDP commitment to working closely with the United Nations Development Fund for Women through mainstreaming gender in UNDP programming and the co-location of UNIFEM substantive support in subregional resource facilities. | UN | وشدّد على التزام البرنامج الإنمائي بالعمل على نحو وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وإشراك الدعم الموضوعي للصندوق في مرافق الموارد على الصعيد دون الإقليمي. |
Two delegations believed that the report should have included reference to the narrowing of the UNDP programme focus. | UN | ٣٥ - ورأى وفدان أن التقرير ينبغي أن يتضمن إشارة إلى تضييق مجال تركيز البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي. |
The new focal area will mesh with existing UNDP programmes on integrated pest management and sustainable agriculture, as well as with ongoing programmes in the climate change, land degradation and international waters programmes. | UN | وسيتم تنسيق مجال التركيز الجديد مع البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي حاليا في المكافحة المتكاملة للآفات والزراعة المستدامة، ومع البرامج الجارية في مجالات تغير المناخ، وتدهور التربة، والمياه الدولية. |
26. Policy and institutional development. Policy and institutional development have played an important part in UNDP programmes in post-conflict situations. | UN | 26 - السياسة العامة وتطوير المؤسسات - تؤدي السياسة العامة وتطوير المؤسسات دورا هاما في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في حالات ما بعد الصراع. |
Some 80 per cent of the network membership is field based, with the balance of members coming from headquarters, including UNDP programmes related to global and regional information technology for development. | UN | وحوالي 80 في المائة من أعضاء الشبكة موجودون في الميدان ويأتي الباقي من المقر، بما في ذلك من البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي والمتصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
UNDP programmes will continue to address the different needs of female and male combatants and the needs of their dependants and ensure that the design of programmes to address small arms proliferation is gender-sensitive and that women are consulted, as well as men, at every stage. | UN | وستواصل البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي معالجة الاحتياجات المختلفة للمقاتلات والمقاتلين واحتياجات مُعاليهم، وكفالة أن يراعى المنظور الجنساني في تصميم البرامج الخاصة بالتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة وأن يستشار كل من المرأة والرجل في كل مرحلة من المراحل. |
3. UNDP programmes and associated funds have made significant progress towards achieving the objectives outlined in the Administrator's Business Plans, 2000-2003. | UN | 3 - وقد أحرزت البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي والصناديق المرتبطة به تقدما كبيرا في تحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل التي وضعها مدير البرنامج للفترة 2000-2003. |
Percentage of partners that rate UNDP " effective in ensuring national ownership in the selection and design of UNDP programmes " | UN | 2 - النسبة المئوية للشركاء الذين يقيمون البرنامج الإنمائية بأنه " فعال في ضمان السيطرة الوطنية في اختيار وتصميم البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي " |
9. Further emphasizes the importance of enhancing the evaluability of UNDP programmes as a prerequisite for effective programme design, continuous monitoring with national partners and evaluation; | UN | 9 - يشدد كذلك على أهمية تعزيز قابلية تقييم البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي كشرط مسبق للتصميم الفعال للبرامج، والرصد المستمر مع الشركاء الوطنيين والتقييم؛ |
Further emphasizes the importance of enhancing the evaluability of UNDP programmes as a prerequisite for effective programme design, continuous monitoring with national partners and evaluation; | UN | 9 - يشدد كذلك على أهمية تعزيز قابلية تقييم البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي كشرط مسبق للتصميم الفعال للبرامج، والرصد المستمر مع الشركاء الوطنيين والتقييم؛ |
Further emphasizes the importance of enhancing the evaluability of UNDP programmes as a prerequisite for effective programme design, continuous monitoring with national partners and evaluation; | UN | 9 - يشدد كذلك على أهمية تعزيز قابلية تقييم البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي كشرط مسبق للتصميم الفعال للبرامج، والرصد المستمر مع الشركاء الوطنيين والتقييم؛ |
22. UNDP programmes often define achievement narrowly, construing the presence of women in community-level interventions as achievement of gender concerns. | UN | 22 - كما أن البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي كثيرا ما تعرّف الإنجاز على نحو ضيق، حيث تفسر وجود المرأة في المبادرات المتخذة على الصعيد المجتمعي باعتباره إنجازا في معالجة الشواغل الجنسانية. |
There were limitations in developing thematic approaches for mainstreaming gender in UNDP programmes. | UN | 35 - وكانت ثمـة قيود على وضع نـُـهُـج مواضيعية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Processes for ensuring the quality and rigour of publications, which currently are inadequate, are critical to influence and inform UNDP programmes and the wider development agenda. | UN | وتُـعـَـدّ العمليات اللازمة لكفالة نوعية المنشورات ورصانتها، وهي غير كافية حاليا، مهمة للغاية لإحداث التأثير المطلوب في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي ولتوجيـه تلك البرامج، وفي الخطة الإنمائية الأوسع نطاقا. |
UNDP introduced corporate and institutional policy reforms in order to enhance its contributions to gender equality and further integrate gender into UNDP programmes. | UN | 62 - وقام البرنامج الإنمائي بتطبيق إصلاحات سياساتية مؤسسية من أجل تعزيز مساهماته في تحقيق المساواة بين الجنسين ومواصلة إدماج المنظور الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Recommendation 4: Integrating gender in UNDP programmes and policy engagement needs to be further prioritized. | UN | 78 - التوصية 4: يلـزم إيلاء مزيد من الأولوية لإدماج المنظور الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وفي مشاركته في السياسات العامة. |
Close to 100 per cent of UNDP programming is now within the service lines (see table 2), and is consistent across all regions. | UN | وتندرج نسبة 100 في المائة تقريبا من البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي الآن ضمن فئات الخدمات (انظر الجدول 2)، ويسري هذا على جميع المناطق. |
Another delegation welcomed and supported further growth of IAPSO procurement services in support of and in close cooperation with the Governments of UNDP programme countries. | UN | ورحب وفد آخر بزيادة نمو خدمات الشراء التي يتولاها المكتب في دعم وتعاون وثيق مع حكومات بلدان البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي وأيدها. |