"البرامج الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international programmes
        
    • International Programs
        
    • international agenda
        
    • International Programme
        
    • international agendas
        
    • international platforms
        
    • national programmes
        
    TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. UN وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية.
    TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. UN وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية.
    But success depended on the political will of each State, and all international programmes must be built on national resolve. UN ولكن النجاح يتوقف على اﻹرادة السياسية لكل دولة، ومن الضروري أن تقوم جميع البرامج الدولية على التصميم الوطني.
    The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development. UN والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا.
    NWF's Director of International Programs, Barbara J. Bramble, co-chaired the organizing committee for the International NGO Forum in Rio, and launched the alternative treaty process. UN واشتركت مديرة البرامج الدولية بالاتحاد، باربرا ج. برامبل، في رئاسة اللجنة التنظيمية للمنتدى الدولي للمنظمات غير الحكومية في ريو ، وبدأت عملية المعاهدات البديلة.
    Bearing in mind the importance of international programmes against poverty, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية البرامج الدولية لمكافحة الفقر،
    We must go beyond our borders and contribute to international programmes in this area. UN ينبغي لنا أن نتجاوز حدود بلدنا، ونساهم في البرامج الدولية في هذا المجال.
    The international programmes of the Institute are implemented in direct cooperation with the respective institution or relevant ministry. UN وتُنفذ البرامج الدولية للمعهد بالتعاون المباشر مع المؤسسة المعنية أو الوزارة ذات الصلة.
    A four-month course organized by the Council of international programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. UN دورة دراسية لمدة أربعة أشهر نظمها مجلس البرامج الدولية في الولايات المتحدة، في كلية العمل الاجتماعي في جامعة ويست فرجينيا وفي جامعة مورغنتاون.
    There is a need to raise awareness and to increase international programmes to promote financial and technical assistance for biodiversity protection. UN وينبغي رفع درجة الوعي وزيادة البرامج الدولية لتعزيز المساعدة المالية والتقنية لحماية التنوع البيولوجي.
    3.2.4 international programmes to support STI in Africa UN البرامج الدولية لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    The aims of the Council of international programmes are to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. UN تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية فى تعزيز التفاهم الدولي من خلال تنمية القدرات المهنية والتبادل الثقافي.
    international programmes requiring large-scale support by COMNAP include the European Programme for Ice Coring in Antarctica (EPICA), the Lake Vostok drilling project, the Concordia project and the International Trans-Antarctic Scientific Expedition. UN وتشمل البرامج الدولية التي تحتاج إلى دعم كبير من المجلس: المشروع الأوروبي لتقوير الجليد في أنتاركتيكا، ومشروع الحفر في بحيرة فوستوك ومشروع كونكورديا والحملة العلمية الدولية عبر أنتاركتيكا.
    We are aware that in the years to come we will have to focus on the implementation of the international programmes. UN ونحن ندرك أنه في السنوات القادمة سيتعين علينا التركيز على تنفيذ البرامج الدولية.
    Major collaborative international programmes requiring large-scale support by COMNAP include the European Project for Ice Coring in Antarctica (EPICA), for which core drilling operations were commenced at Dome C in 1996. UN وتشمل البرامج الدولية التعاونية التي تحتاج إلى دعم كبير من المجلس: المشروع اﻷوروبي لتقوير الجليد في أنتاركتيكا، حيث بدأت عمليات الحفر التقويري في القبة جيم في عام ١٩٩٦.
    Hence, the success of international programmes depends on ensuring that the cycle of market research, priority setting, strategic and applied research, technology transfer and feedback remains operative. UN ومن ثم، فإن نجاح البرامج الدولية يعتمد على ضمان بقاء دورة البحوث السوقية، والبحوث المتعلقة بوضع اﻷولويات والاستراتيجيات والبحوث التطبيقية، ونقل التكنولوجيا، والتغذية العكسية.
    12. The International Programme on More and Better Jobs for Women will also contribute to and benefit from the other international programmes of ILO. UN وسيساهم البرنامج الدولي لتوفير وظائف أكثر وأفضل للمرأة أيضاً في البرامج الدولية اﻷخرى للمنظمة وسيستفيد منها.
    Support for international programmes on behalf of women, particularly those designed to heighten awareness of the rights of women and children, should also be increased. UN ويجب أيضا زيادة دعم البرامج الدولية لفائدة المرأة، ولا سيما البرامج الرامية إلى التوعية بحقوق المرأة والطفل.
    1997. NWF's Director of International Programs participated in the Fourth Expert Meeting on Financing for Agenda 21, in Santiago, Chile. UN 1997: شارك مدير البرامج الدولية بالاتحاد في اجتماع الخبراء الرابع المعني بتمويل جدول أعمال القرن 21، وذلك في سانتياغو، شيلي.
    This quasi-universal ratification of the Convention succeeded in reversing the traditional “invisibility” of children on the international agenda. UN ونجح التصديق شبه العالمي على الاتفاقية في عكس " الاحتجاب " التقليدي لﻷطفال من البرامج الدولية.
    In 2009, members reported over 21,000 International Programme participants. UN وفي عام 2009، أبلغ الأعضاء عن أكثر من 000 21 مشارك في البرامج الدولية.
    6. The key achievements in 2008-2010 relate to the goal of generating stronger political will and greater collective action to promote literacy, giving it a higher profile on the international agendas in education and development. UN 6 - تتصل الإنجازات الرئيسية في الفترة 2008-2010 بهدف إيجاد إرادة سياسية أقوى وعمل جماعي أكبر للترويج لمحو الأمية، وإعطائه بروزا أكبر في البرامج الدولية في مجالي التعليم والتنمية.
    It was crucial to integrate climate change into the existing international platforms for women. UN ومن الضروري جدا إدراج تغير المناخ في البرامج الدولية القائمة المتعلقة بالمرأة.
    Some of these national programmes feed directly into the international programmes discussed later. UN وبعض هذه البرامج الوطنية ينصب مباشرة في البرامج الدولية التي يرد بحثها في موضع لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus