"البرامج الرائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot programmes
        
    • pilots
        
    • flagship programmes
        
    Another representative highlighted the importance of ensuring the sustainability of the work undertaken through pilot programmes. UN وسلطت ممثلة أخرى الضوء على أهمية ضمان استدامة العمل الذي يتم القيام به عبر البرامج الرائدة.
    pilot programmes in energy efficiency and renewable energy could provide elements of a solution. UN واستطاعت البرامج الرائدة في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة توفير عناصر لإيجاد حل.
    With help from civil society organizations and the private sector, we can expand these pilot programmes to reach even the remotest corners of the globe. UN وبمساعدة من منظمات المجتمع المدني ومن القطاع الخاص يمكننا توسيع نطاق هذه البرامج الرائدة لتصل حتى إلى أقاصي الأرض.
    :: A Millennium Development Goal funding mechanism should be established following the five pilots. UN :: عقب انتهاء البرامج الرائدة الخمسة، ينبغي إنشاء آلية لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The pilots would be held responsible for increasing the percentage of their professional staff positions occupied by women and increasing the percentage of new staff members recruited from unrepresented and under-represented countries. UN وستتحمل البرامج الرائدة المسؤولية عن زيادة نسبة المناصب فيها من الفئة الفنية التي تشغلها نساء، وزيادة نسبة الموظفين الجدد المعينين من البلدان غير الممثلــة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    In this regard, BPPS emphasized the creation of strategies, guidelines, indicators, assessment methodologies and other policy-making tools, the dissemination of best practices and cutting-edge research and the testing of innovative models through flagship programmes and centres of excellence. UN وركز المكتب في هذا الصدد على وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية ومؤشرات ومنهجيات للتقييم وعلى أدوات رسم السياسة اﻷخرى ونشر أفضل الممارسات والبحوث واختبار النماذج الابتكارية من خلال البرامج الرائدة ومراكز التفوق.
    pilot programmes for refugees building their own homes expanded. UN :: توسيع نطاق البرامج الرائدة المتعلقة بقيام اللاجئين ببناء منازلهم.
    45. The fifth strategic area of support is 1.5: Advocate for national policies supporting decentralization, and for replication of pilot programmes. UN 45 - وخامس مجال دعم استراتيجي هو 1-5: الدعوة إلى اتباع سياسات وطنية تدعم اللامركزية وإلى تكرار البرامج الرائدة.
    A need was found for clearer guidelines on managing and scaling up pilot programmes, including evaluation. UN وكانت هناك حاجة إلى مبادئ توجيهية أكثر وضوحاً عن إدارة البرامج الرائدة وتحسينها، بما في ذلك عملية التقييم.
    pilot programmes to test or demonstrate sustainable forest management practice have continued. UN واستمرت أيضا البرامج الرائدة لاختبار ممارسة اﻹدارة المستدامة للغابات أو لتقديم بيان عملي عنها.
    In addition, the Multilateral Fund has sponsored a number of low-GWP pilot programmes. UN وعلاوة على ذلك، تولى الصندوق المتعدد الأطراف رعاية عدد من البرامج الرائدة ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Moving from support to individual children to strengthening the resilience of families remains a challenge, but pilot programmes in micro-credit and direct cash transfers are showing positive results. UN ويظل الانتقال من دعم فرادى الأطفال إلى تعزيز قدرة الأسر على المواجهة تحديا لكن البرامج الرائدة في مجال الائتمان الصغير والتحويلات النقدية المباشرة تعطي نتائج إيجابية.
    The " One United Nations " pilot programmes needed to prioritize, focus and be country-led. UN ويلزم أن تقوم البرامج الرائدة التابعة لمبادرة " أمم متحدة واحدة " بتحديد أولوياتها وتركيز أنشطتها وأن تقودها البلدان.
    He hoped that the Executive Director would discuss any problems which had arisen in pilot programmes in alternative development in Afghanistan and any action taken by ODCCP to address them. UN وأعرب عن الأمل في أن يناقش المدير التنفيذي أي مشاكل كانت قد نشأت في البرامج الرائدة في مجال التنمية البديلة في أفغانستان وأي إجراءٍ اتخذه مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة لمعالجتها.
    Needs assessments surveys for early childhood care and development pilot programmes have been carried out in 11 project townships. UN وأُنجزت في ١١ منطقة بلدية مشمولة بالمشروع دراسات استقصائية لتقييم الاحتياجات في مجال رعاية الطفولة المبكرة، ووضع البرامج الرائدة.
    58. The fifth strategic area of support for local governance is 1.5: Advocate for national policies supporting decentralization, and for replication of pilot programmes. UN 58 - وخامس مجال دعم استراتيجي هو 1-5: الدعوة إلى اتباع سياسات وطنية تدعم اللامركزية وإلى تكرار البرامج الرائدة.
    The Organization should actively participate in " One United Nations " pilots where activities falling within its mandate were needed, providing that that was within its budgetary framework. UN وقال إن على المنظمة أن تشارك بنشاط في البرامج الرائدة " لأمم متحدة واحدة " ، حيث تدعو الضرورة إلى أنشطة تدخل ضمن ولايتها، شريطة أن يكون ذلك ضمن إطار ميزانيتها.
    The UNDP role as Resident Coordinator in the eight Delivering as One (DaO) pilots resulted in key lessons for joint programming and business practice harmonization. UN 172 - وبالنسبة للدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي كمنسق مقيم في البرامج الرائدة الثمانية لمبادرة توحيد الأداء، فقد نجم عنه استخلاص دروس أساسية في مجالي البرمجة المشتركة وتنسيق الممارسات التجارية.
    One of the Special Unit's flagship programmes has been the Asia-Africa Business Forum, which seeks to encourage the formation of direct commercial joint ventures between businesses in the two regions. UN ومن بين البرامج الرائدة التابعة للوحدة الخاصة المنتدى التجاري الآسيوي - الأفريقي الذي يسعى لتشجيع إقامة مشاريع تجارية مشتركة مباشرة بين قطاعات الأعمال في المنطقتين.
    IV. Global flagship programmes UN رابعاً- البرامج الرائدة العالمية
    It, inter alia, provides for earmarking 15% of the outlays for minorities in the flagship programmes of other Ministries, enhancing education opportunities, equitable share in economic activities and employment and equitable flow of benefits in development. UN وهو ينص على جملة أمور منها تخصيص 15 في المائة من المبالغ المالية المكرسة للأقليات في البرامج الرائدة التي تنفذها الوزارات الأخرى، وتعزيز فرص الحصول على التعليم وعلى حصة عادلة في الأنشطة الاقتصادية والعمالة وتدفق الفوائد بشكل عادل في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus