"البرامج السكانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • population programmes in
        
    • population programmes of the
        
    It is clear that the Government plays the major role by far in financing population programmes in developing countries. UN ومن الواضح أن الحكومات تؤدي الدور الرئيسي بفارق كبير في تمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    41. Most domestic resources for population originate with the Government, which plays a major role in financing population programmes in developing countries. UN 41 - وتنشأ معظم الموارد المحلية للسكان من الحكومة، التي تضطلع بدور رئيسي في تمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    At present, the Fund supports population programmes in 137 countries and territories and has field offices, each headed by a country director, in 58 of them. UN وفي الوقت الحاضر، يدعم الصندوق البرامج السكانية في ١٣٧ بلدا واقليما ولديه مكاتب ميدانية، يرأس مدير قطري كل مكتب في ٥٨ من هذه المكاتب.
    At present, the Fund supports population programmes in 137 countries and territories and has field offices, each headed by a country director, in 58 of them. UN وفي الوقت الحاضر، يدعم الصندوق البرامج السكانية في ١٣٧ بلدا واقليما ولديه مكاتب ميدانية، يرأس مدير قطري كل مكتب في ٥٨ من هذه المكاتب.
    The Economic and Social Council studied the findings of the third review and appraisal of the Plan of Action in 1989 and recommended that the Governments concerned and the international community give the highest priority to assisting the population programmes of the least developed countries that had large populations and high rates of population growth, in particular those in sub-Saharan Africa. 83/ UN ٣٥٢ - وقد درس المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج الاستعراض الثالث وتقييم خطة العمل في عام ١٩٨٩ وأوصى بأن يولي كل من الحكومات والمجتمع الدولي أولوية عليا لمساعدة البرامج السكانية في أقل البلدان نموا التي بها أعداد كبيرة من السكان وتتسم بمعدلات زيادة سكان عالية، وخاصة البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى)٨٣(.
    A crucially urgent challenge to the international donor community is therefore the translation of their commitment to the objectives and quantitative goals of the present Programme of Action into commensurate financial contributions to population programmes in developing countries and countries in transition. UN وعليه فإن ما يواجهه مجتمع المانحين الدولي من تحد عاجل بصورة حاسمة يتمثل في ترجمة التزامه بالمقاصد واﻷهداف الكمية لبرنامج العمل هذا إلى مساهمات مالية تتناسب وحجم البرامج السكانية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة تحول.
    In addition to country programmes, UNFPA provides support to training institutions to build capacity in the implementation of population programmes in the region. UN وبالإضافة إلى البرامج القطرية، يقدم الصندوق الدعم إلى مؤسسات التدريب لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ البرامج السكانية في المنطقة.
    For example, an evaluation of national organizational capacities to implement population programmes in Cameroon determined the selection of executing agencies for the UNFPA-supported fourth programme of assistance. UN فعلى سبيل المثال، حدد أحد التقييمات للقدرات التنظيمية الوطنية على تنفيذ البرامج السكانية في الكاميرون اختيار الوكالات المنفذة لبرنامج المساعدة الرابع الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Overall, domestic sources accounted for an estimated 75 per cent of all resources expended to finance population programmes in developing countries. UN وعموما، فقد شكلت المصادر المحلية ما يقدر بنسبة ٧٥ في المائة من جميع الموارد المنفقة لتمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    62. The success of population programmes in many countries is also an important factor in matching resources with evolving needs. UN ٢٦ - كما أن نجاح البرامج السكانية في كثير من البلدان عامل هام في مواءمة الموارد مع الاحتياجات المتغيرة.
    An agreement for more than $31 million between the Union and UNFPA was recently reached on an important initiative involving population programmes in several Asian countries. UN وجرى مؤخرا التوصل إلى اتفاق يتعلق بأكثر من ٣١ مليون دولار بين الاتحاد والصندوق بناء على مبادرة هامة تشمل البرامج السكانية في عدة بلدان آسيوية.
    The total flow of funds from donor countries to support population programmes in developing countries has basically remained stable from 1996 to 1998 at about $2 billion with the lowest point in 1997 when the total assistance decreased to $1.96 billion. UN ظل مجموع تدفق الأموال من البلدان المانحة لدعم البرامج السكانية في البلدان النامية مستقرا عموما من سنة 1996 إلى سنة 1998 في حدود حوالي بليوني دولار، وبلغ مستوى تلك الأموال أدناه في 1997 عندما انخفض مجموع المساعدة إلى 1.96 بليون دولار.
    Besides the $31 million cooperation agreement with UNFPA to support population programmes in Asian countries, the European Union is negotiating a commitment with India for a new reproductive and child health project valued at about $232 million. UN فإلى جانب إبرام لاتفاق تعاون بقيمة ٣١ مليون دولار مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم البرامج السكانية في بلدان آسيوية، يقوم الاتحاد اﻷوروبي بالتفاوض على التزام مع الهند لمشروع جديد في مجال الصحة اﻹنجابية وصحة الطفل تقدر قيمته بنحو ٢٣٢ مليون دولار.
    These councils or commissions are usually charged with the responsibility for making decisions or giving advice on population matters in general, or for spearheading the formulation of population policies and coordinating all population programmes in both public and private sectors. UN وهذه المجالس أو اللجان عادة ما تكلف بمسؤولية اتخاذ القرارات أو اسداء المشورة المتعلقة بالمسائل السكانية بصفة عامة، أو تولي زمام المبادرة في صياغة السياسات السكانية وتنسيق جميع البرامج السكانية في القطاعين العام والخاص.
    These councils or commissions are usually charged with the responsibility of making decisions or giving advice on population matters in general, or of spearheading the formulation of population policies and coordinating all population programmes in both public and private sectors. UN وهذه المجالس أو اللجان عادة ما تكلف بمسؤولية اتخاذ القرارات أو اسداء المشورة المتعلقة بالمسائل السكانية بصفة عامة، أو تولي زمام المبادرة في صياغة السياسات السكانية وتنسيق جميع البرامج السكانية في القطاعين العام والخاص.
    Given the comparatively low cost of such programmes, and the high savings from averted births in certain countries, the overall savings resulting from population interventions were considered very substantial. This would imply that comparatively more resources should be channelled to population programmes in developing countries. UN وبالنظر الى انخفاض تكلفة هذه البرامج نسبيا، والى ارتفاع الوفورات المحققة من تجنب الولادات في بعض البلدان، اعتبرت الوفورات اﻹجمالية التي تحققت من اﻷنشطة السكانية كبيرة جدا مما يعني أنه ينبغي توجيه قدر أكبر من الموارد، نسبيا، الى البرامج السكانية في البلدان النامية.
    134. The past two years have seen continued support for population programmes in Africa, where reproductive health and family planning needs are a priority concern and population growth rates are the highest in the world at present. UN ١٣٤ - وشهدت السنتان الماضيتان مواصلة تقديم الدعم إلى البرامج السكانية في افريقيا، حيث تعد الصحة اﻹنجابية واحتياجات تنظيم اﻷسرة من الشواغل التي تحظى باﻷولوية وحيث تعتبر معدلات النمو أعلى المعدلات في العالم حاليا.
    If estimates for 2010 hold, and if donors did indeed contribute around $10 billion and developing countries mobilized approximately $31 billion in domestic resources, the total amount is roughly $24 billion short of what was needed in 2010 to finance population programmes in developing countries. UN وإذا صدقت التقديرات لعام 2010، وإذا أسهمت الجهات المانحة بالفعل بما يقرب من 10 بلايين دولار، وحشدت البلدان النامية حوالي 31 بليون دولار من الموارد المحلية، يكون المبلغ الكلي أقل بحوالي 24 بليون دولار مما كان مطلوباً في عام 2010 لتمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    If estimates for 2009 hold, and if donors did indeed contribute around $10 billion and developing countries mobilized approximately $23 billion in domestic resources, the total amount is roughly $16 billion short of what was needed in 2009 to finance population programmes in developing countries. UN وإذا صدقت التقديرات لعام 2009، وإذا أسهمت الجهات المانحة بالفعل بما يقرب من 10 بلايين دولار وحشدت البلدان النامية ما يقرب من 23 بليون دولار من الموارد المحلية، يكون المبلغ الكلي أقل بحوالي 16 بليون دولار مما كان مطلوبا لعام 2009 من أجل تمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    150. The International Council on Management of population programmes in Malaysia has played a very active role in training staff of population programmes of English-speaking developing countries around the world in family planning programme management. UN ١٥٠ - ويؤدي المجلس الدولي المعني بتنظيم البرامج السكانية في ماليزيا دورا نشطا للغاية في تدريب موظفي البرامج السكانية للبلدان النامية الناطقة بالانكليزية في جميع أنحاء العالم في مجال إدارة برامج تنظيم اﻷسرة.
    The Economic and Social Council studied the findings of the third review and appraisal of the Plan of Action in 1989 and recommended that the Governments concerned and the international community should give the highest priority to assisting the population programmes of the least developed countries that had large populations and high rates of population growth, in particular those in sub-Saharan Africa. 82/ UN ٣٥٢ - وقد درس المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج الاستعراض الثالث وتقييم خطة العمل في عام ١٩٨٩ وأوصى بأن يولي كل من الحكومات والمجتمع الدولي أولوية عليا لمساعدة البرامج السكانية في أقل البلدان نموا التي بها أعداد كبيرة من السكان وتتسم بمعدلات زيادة سكان عالية، وخاصة البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى)٨٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus