"البرامج العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Programmes
        
    • public programmes
        
    • General Programme
        
    • General and
        
    • public service announcements
        
    • the Programme
        
    • public programs
        
    In 1992, well over half of UNHCR General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance assistance. UN وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة الأنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وصندوق الطوارئ.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة الأنشطة القانونية وتتالف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    public programmes have begun to involve men and boys and highlight the importance of their roles in eradicating gender stereotypes and violence against women. UN وقد بدأت البرامج العامة تُشرك الرجال والفتيان وتشدد على أهمية دوريهما في القضاء على الصور النمطية والعنف ضد المرأة.
    During 1997, more than a half of UNHCR General Programme expenditure was in the form of care and maintenance activities. UN وخلال عام ٧٩٩١، كانت أنشطة الرعاية واﻹعالة تشكل نسبة تزيد على نصف إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة.
    The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. UN وتمول أنشطة البرامج العامة من المساهمات في الصندوق العام.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارىء.
    General Programmes were UNHCR's core programmes. UN وقال إن البرامج العامة هي البرامج اﻷساسية للمفوضية.
    The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. UN وتموﱠل اﻷنشطة المندرجة في البرامج العامة بواسطة تبرعات مقدمة إلى الصندوق العام.
    5. Details on the initial budgetary estimates for 1999 General Programmes of $ 413 million are provided in document A/AC.96/900. UN ٥- ترد في الوثيقة A/AC.96/900 تفاصيل عن التقديرات اﻷولية لميزانية البرامج العامة لعام ٩٩٩١ البالغة ٣١٤ مليون دولار.
    The critical funding situation for 1998 General Programmes was the focus of the Director's opening remarks. UN وكان الوضع الحرج لحالة تمويل البرامج العامة لعام ٨٩٩١ هو محور الملاحظات الافتتاحية للمدير.
    He expected that the carry-over into 1999 under General Programmes would be minimal. UN وقال إنه يتوقع أن يكون الرصيد المرحل إلى عام ٩٩٩١ في إطار البرامج العامة ضئيلا.
    To qualify for inclusion in the General Programmes category, activities have to be considered statutory. UN ويتعين أن تكون اﻷنشطة مقررة بموجب النظام اﻷساسي كي تؤهل لﻹدراج في فئة البرامج العامة.
    During 1997, more than a half of UNHCR's General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance activities. UN وخلال عام ٧٩٩١، كانت أنشطة الرعاية واﻹعالة تشكل نسبة تزيد على نصف إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة.
    Unfortunately in 1997, the upward trend in the funding of General Programmes experienced up to 1996, did not continue. UN ومما يؤسف له أنه لم يستمر في عام ٧٩٩١ الاتجاه الصعودي الذي كان سائدا في تمويل البرامج العامة حتى عام ٦٩٩١.
    As a result, in such countries there are no special programmes targeting this group, which is covered by General Programmes instead. UN ولذلك، فإن هذه الفئة من الدول لا تعتمد برامج خاصة موجهة إلى هؤلاء السكان الذين تشملهم البرامج العامة.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارىء.
    During 1996, well over half of UNHCR General Programmes expenditures were in the form of care and maintenance assistance. UN وخلال عام ٦٩٩١، كانت مساعدات الرعاية والاعالة تشكل نسبة تزيد كثيرا على نصف انفاق المفوضية في إطار البرامج العامة.
    33. Flexible feedback mechanisms of exchange and training can give new meaning to people's participation and to public programmes. UN 33 - ومن شأن الآليات المرنة في تبادل الآراء والتدريب أن تعطي معنى جديدا لمشاركة السكان في البرامج العامة.
    In 1992, well over half of expenditure of the General Programme of UNHCR was in the form of care and maintenance assistance. UN وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة.
    Region by region review of General and Special Programmes UN ● استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة
    Five of the Messengers (Vijay Amritraj, Michael Douglas, Jane Goodall, Elie Wiesel and Anna Cataldi) were featured in public service announcements to promote the Millennium Development Goals. UN وقد ظهر خمسة من رُسل السلام (فيجايا أمريتراج، ومايكل دوغلاس وجين غودال وإيلي ويزل وآنـّا كاتالدي)، في إعلانات البرامج العامة للترويج للأهداف الإنمائية للألفية.
    Reducing overall programme support costs by 1 per cent would translate into reductions of approximately 5 per cent in each of the Programme support components of the budget. UN ومن شأن تخفيض تكاليف دعم البرامج العامة بنسبة 1 في المائة أن يترجم إلى تخفيضات بنسبة 5 في المائة تقريبا في كل عنصر من عناصر دعم البرامج في الميزانية.
    Government resources are, however, limited and most public programs tend to produce complete shelter packages largely unaffordable to the poor. UN غير أن الموارد الحكومية محدودة، بينما دأب معظم البرامج العامة على إعداد مجموعات مساكن كاملة لا قدرة لمعظم الفقراء على تَحَمُّل تكلفتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus