"البرامج الفرعية الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive subprogrammes
        
    Further comments and recommendations on the substantive subprogrammes within section 1 are contained in chapter II below. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    As for the budget itself, substantive subprogrammes should consist of clearly formulated objectives. UN أما بالنسبة للميزانية نفسها، فينبغي أن تتألف البرامج الفرعية الفنية من أهداف مصوغة صياغة واضحة.
    In addition, the Inter-Agency Support Unit (IASU) and the Disaster Management Training Programme (DMTP), with activities covering all substantive subprogrammes, are an integral part of the Director's Office at Geneva. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    In addition, the Inter-Agency Support Unit (IASU) and the Disaster Management Training Programme (DMTP), with activities covering all substantive subprogrammes, are an integral part of the Director's Office at Geneva. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.63 Programme support services are provided to the policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in delivering programmed outputs. UN 12-63 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    The exact scale of evaluation activities in the biennium 2008-2009 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. UN وسيحدد المعدل المنضبط لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2008-2009 خلال فترة السنتين استنادا إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    11A.45 Programme support services are provided to policy-making organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in accomplishing objectives and delivering outputs. UN 11 ألف-45 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على تحقيق الأهداف وإنجاز النواتج المنشودة.
    12.72 Programme support services are provided to the policy-making organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in delivering programmed outputs. UN 12-72 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج المبرمجة.
    21.32 In addition, the Office will provide direction and policy orientation and will establish the criteria to coordinate the implementation of and follow-up to the Millennium Development Goals and other cross-cutting issues, such as gender mainstreaming and sustainable development, in all the substantive subprogrammes. UN 21-32 وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب التوجيه ويقوم بتوجيه السياسة العامة وبوضع معايير لتنسيق تنفيذ ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المسائل الشاملة لعدة جوانب مثل إدماج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة والتنمية المستدامة في جميع البرامج الفرعية الفنية.
    The exact scale of evaluation activities in the biennium 2010-2011 will be determined during the course of the biennium on the basis of the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. UN وسيحدَّد النطاق الدقيق لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2010-2011 على مدى فترة السنتين استناداً إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.57 Programme support services are provided to the policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in delivering their programmed outputs. UN 12-57 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    The exact scale of evaluation activities in the biennium 2010-2011 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. UN وسيحدد نطاق أنشطة التقييم على وجه الدقة لفترة السنتين 2010-2011 في غضون فترة السنتين هذه، بالاستناد إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.62 Programme support services are provided to the policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in delivering programmed outputs. UN 12-62 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج المبرمجة.
    The exact scale of evaluation activities in the biennium 2006-2007 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. UN أما التحديد الدقيق لنطاق أنشطة التقييم في فترة السنتين 2006-2007 فسيتم في أثناء تلك الفترة بناء على تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    Chapter I provides an account of the major activities and accomplishments of the ECA secretariat under the ten substantive subprogrammes which make up the programme structure approved in the Strategic Framework for the 2010-2011 biennium. UN يقدم الفصل الأول سرداً للأنشطة والانجازات الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرامج الفرعية الفنية العشرة التي تشكل هيكل البرنامج المعتمد في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011.
    The exact scale of evaluation activities to be carried out in the biennium 2012-2013 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. UN وسيحدَّد النطاق الدقيق لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2012-2013 على مدى فترة السنتين استناداً إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.69 Programme support services are provided to the subprogrammes on policymaking organs and executive direction and management, and to other substantive subprogrammes to assist them in delivering their programmed outputs. UN 12-69 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى البرامج الفرعية المتعلقة بأجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    V.5. The Advisory Committee also recommends that the commissions start compiling workload indicators for each of the substantive subprogrammes they undertake for presentation, in the context of the next proposed programme budget, in comparative form with the previous two bienniums. UN خامسا - ٥ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تبدأ اللجان وضع مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية الفنية التي تضطلع بتنفيذها وذلك توطئة لعرض هذه المؤشرات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة، في شكل مقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    The comment that the narrative of substantive subprogrammes should consist of clearly formulated objectives designed to bring about observable change (A/48/16, Part II, para. 235) also required clarification. UN كما أن التعليق الذي مؤداه أن سرد البرامج الفرعية الفنية ينبغي أن يتألف من أهداف مصوغة بوضوح ترمي إلى تحقيق تغيير ملحوظ A/48/16, Part II)، الفقرة ٢٣٥( يستلزم ايضاحا هو اﻵخر.
    20.11 Pursuant to General Assembly resolution 58/269 of 23 December 2003, the submission incorporates for the first time evaluation plans for all ECLAC substantive subprogrammes, as well as for the executive direction and management, which is intended to cover all components of the programme support area. UN 20-11 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، يتضمن التقرير لأول مرة خطط تقييم لجميع البرامج الفرعية الفنية للجنة، فضلا عن التوجيه التنفيذي والإدارة، والذي يستهدف تغطية جميع عناصر مجال الدعم البرامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus